Các ngày nghỉ lễ năm 2017 tại Hàn Quốc

Hàn Quốc có tổng cộng 15 ngày nghỉ lễ quốc gia (공휴일) mà người Việt tại Hàn hay gọi là lịch đỏ vì thường in đỏ trên các lịch bàn hay treo tường.

Khác với Việt Nam, tại Hàn Quốc, không phải ngày lễ nào trùng vào thứ 7, CN cũng được nghỉ bù vào tuần kế tiếp. Những ngày được nghỉ bù bao gồm ngày Tết âm lịch (선라), ngày lễ trung thu (추석) và ngày trẻ em (어린이날) NẾU RƠI VÀO CHỦ NHẬT. Còn nếu những ngày này rơi vào thứ bảy thì cũng không được nghỉ bù.

Năm 2017 chỉ có hai ngày lễ là trùng vào thứ bảy, chủ nhật mà không được nghỉ bù.

Ngày 20/12/2017 đáng ra là ngày nghỉ vì diễn ra bầu cử tổng thống. Tuy nhiên, với scandal cùng người bạn thân Choi Soon Sil, khả năng rất cao là tổng thống Park Geun Hye sẽ từ chức và muộn nhất ngày bầu cử tổng thống sẽ diễn ra vào tháng sáu năm sau.

Ngày thứ 1. Ngày 1/1 (chủ nhật): Tết dương lịch – 신정, trùng vào chủ nhật.
Ngày thứ 2~4. Ngày 27, 28 và 30/1: Tết âm lịch – 설날, ngày 29/1 trùng vào chủ nhật nên nghỉ bù vào ngày 30/1 (thứ hai). Đợt nghỉ này có 4 ngày nghỉ liên tiếp.
Ngày thứ 5. Ngày 1/3 (thứ tư): Ngày độc lập – 3·1절
Ngày thứ 6. Ngày 3/5 (thứ tư): Lễ phật đảng – 석가탄신 – 8/4 âm lịch.
Ngày thứ 7. Ngày 5/5 (thứ sáu): Ngày trẻ em – 어린이날

Với nhiều công ty cho nhân viên nghỉ ngày quốc tế lao động 1/5, chỉ cần xin phép thêm 2 ngày (2/5 và 4/5) nữa là thành 9 ngày nghỉ liên tiếp.

 hanquocngaynay.info - ngày nghỉ lễ tại Hàn Quốc năm 2016

Ngày thứ 8. Ngày 6/6 (thứ ba): Ngày tưởng niệm – 현충일
Ngày thứ 9. Ngày 15/8 (thứ ba): Ngày quốc khánh – 광복절
Ngày thứ 10. Ngày 3/10 (thứ ba): Ngày lập quốc – 개천절
Ngày thứ 11~13. Ngày 4, 5, 6 / 10: Tết trung thu – 추석
Ngày thứ 14. Ngày 9/10 (thứ hai): Ngày Hàn ngữ – 한글날

Các ngày nghỉ đầu tháng 10 liên tiếp nhau tạo thành một kỳ nghỉ dài 7 ngày. Nếu xin phép nghỉ thêm ngày thứ hai – 2/10, bạn sẽ có đến 10 ngày nghỉ liên tiếp, đủ để làm một chuyến du lịch xa.

 hanquocngaynay.info - ngày nghỉ lễ tại Hàn Quốc năm 2016

Ngày thứ 15. Ngày 25/12 (thứ hai): Lễ giáng sinh – 기독탄신일

Phe đối lập bác bỏ đề nghị của tổng thống và đẩy mạnh việc luận tội bà

Ngày hôm qua, ba đảng đối lập đồng ý tăng nỗ lực gấp đôi để buộc tội tổng thống Park Geun Hye, từ chối lời đề nghị của bà về việc đàm phán với đảng cầm quyền Seanuri để bà rời ghế “có trật tự”.

Nữ chủ tịch Choo Mi Ae của đảng đối lập chính – Đảng Minjoo của Hàn Quốc, nghị sĩ Park Jie Won, quyền chủ tịch đảng Nhân dân và nữ chủ tịch Sim Sang Jeung của Đảng Công lý đã gặp nhau để thảo luận về phản ứng của họ trước đề xuất của tổng thống Park Geun Hye. Hôm thứ ba, trước áp lực ngày một dữ dội của công chúng, bà Park đã yêu cầu quốc hội quyết định số phận chiếc ghế tổng thống của mình trong khi bê bối lạm dụng quyền lực và tham nhũng ngày càng bị đưa ra ánh sáng.

“Đảng cầm quyền và các chính trị gia đối lập nên thảo luận và tạo ra một kế hoạch để giảm thiểu sự hỗn loạn và bàn giao chính quyền trong sự ổn định”, bà Park đã nói trong bài phát biểu lần thứ ba trước cả nước kể từ khi vụ bê bối bùng phát. “Tôi sẽ từ chức theo lộ trình và thủ tục hợp pháp.”

Các nhà lãnh đạo đối lập bác bỏ đề nghị của bà Park, muốn bà từ chức ngay lập tức và vô điều kiện. Họ cũng đồng ý đẩy nhanh kế hoạch luận tội và kêu gọi các nghị sĩ đảng cầm quyền Saenuri cùng tham gia với họ.

Đảng cầm quyền bị phân chia thành phe trung thành và phe muốn bà rời phủ tổng thống.

Mặc dù các đảng đối lập vẫn muốn bỏ phiếu cho việc tiến hành luận tội tổng thống tại phiên họp toàn thể vào ngày thứ sáu, họ vẫn mở ra khả năng trì hoãn việc bỏ phiếu đến ngày 09/12 để đảm bảo thu hút đủ phiếu ủng hộ từ đảng cầm quyền Saenuri. “Có thể là ngày 2/12 và cũng có thể là ngày 09/12,” nghị sĩ Park cho biết.

Các đảng đối lập cho biết họ sẵn sàng thảo luận về việc từ chức sớm của bà Park – nhưng chỉ sau khi thông qua việc luận tội. Sau khi quốc hội thông qua việc luận tội, Tòa án Hiến pháp sẽ có 180 ngày để quyết định chiếc ghế của tổng thống.

“Cách duy nhất để Quốc hội đình chỉ một nhiệm kỳ tổng thống và kết thúc nó là luận tội theo hiến pháp,” bà Choo nói. “Không có cách nào khác được hiến pháp và pháp luật cho phép. Sẽ không quá muộn để quyết định số phận của bà Park sau khi chúng tôi thông qua việc luận tội. ”

Trong 300 thành viên của Quốc hội, ba đảng đối lập và nghị sĩ độc lập chiếm 172 ghế. Cần ít nhất 200 phiếu để quốc hội thông qua việc luận tội.

Các nghị sĩ đảng cầm quyền Saenuri vốn ủng hộ việc luận tội đã có chút xao động trước đề xuất hôm thứ ba của tổng thống, nhưng họ đã sắp xếp lại vị trí vào hôm qua. Họ cho biết ngày 9 tháng 12 sẽ là thời hạn cuối cùng cho việc luận tội và đốc thúc bà Park công bố thời gian từ chức tình nguyện để tránh một kết cuộc nhục nhã cho nhiệm kỳ tổng thống của mình.

“Nếu tổng thống Park công bố rõ ràng về thời gian từ chức không muộn hơn cuối tháng tư năm sau, cuộc bỏ phiếu luận tội có thể không diễn ra,” nghị sĩ Hwang Young Cheul, phát ngôn viên của nhóm người không trung thành với tổng thống trong đảng Saenuri.

Nếu bà Park không làm vậy các nghị sĩ đối lập với bà trong đảng Saenuri cho biết họ sẽ hỗ trợ cho việc luận tội vào ngày 9. “Chúng tôi đảm bảo sẽ không có khó khăn để thông qua việc luận tội [nếu cuộc bỏ phiếu luận tội phải diễn ra]”, nghị sĩ Hwang nói. “Chúng tôi có số đủ phiếu để thông qua.”

Trước phát biểu của tổng thống Park trước cả nước vào thứ ba, 20 chính khách cao tuổi đã đề nghị bà nên từ chức muộn nhất là tháng tư năm sau. Nhóm người trung thành nhất với tổng thống bao gồm cả nghị sĩ Suh Chung Won đã đưa ra đề nghị với tổng thống Park vào hôm thứ hai và gọi đó là kế hoạch “từ chức có trật tự.”

Khả năng bà Park từ chức vào tháng tư và cuộc bầu cử tổng thống diễn ra vào tháng sau lại được đề cập bởi những người trung thành với tổng thống.

“Nếu việc luận tội được thông qua, Quốc hội sẽ không thể đưa ra một lịch chính trị rõ ràng cho người dân, trong khi tất cả mọi người sẽ chỉ quan sát động thái tiếp theo từ Tòa án Hiến pháp và việc quản lý nhà nước sẽ bị tê liệt,” nghị sĩ Chung Jin Suk, lãnh đạo của Đảng Saenuri, cho biết.

“Lời đề nghị các chính khách cao tuổi về việc từ chức vào tháng tư và bầu cử tổng thống vào tháng sáu có thể là một gợi ý tốt.”

Ông Chung cũng nói rõ rằng sẽ không có việc sửa đổi hiến pháp để rút ngắn nhiệm kỳ của tổng thống Park. “Đó không phải là một cái gì đó có liên quan đến việc từ chức của tổng thống”, ông Chung cho biết và gạt bỏ mối lo ngại của các đảng đối lập rằng đề xuất của bà Park với mục đích tạo ra một rạn nứt trong liên minh đang hướng tới việc luận tội. Một số người đã nghĩ rằng bà Park đã gợi ý việc sửa đổi hiến pháp để giới thiệu một hệ thống chính phủ mới và rút ngắn thời gian tại vì của tổng thống với kịch bản “từ chức có trật tự”, và điều đó sẽ làm cho phe đối lập suy nghĩ một lần nữa về việc luận tội.

“Hãy ngừng nói về việc luận tội, và tổng thống sẽ từ chức vào ngày 30 tháng 4,” nghị sĩ Cho Won Jin, thành viên chính của nhóm nghị sĩ trung thành với tổng thống cho biết. Nghị sĩ Suh Chung Won, người thân tín của tổng thống, cũng cho biết lãnh đạo đảng nên bắt đầu đàm phán với các đảng đối lập về từ chức vào tháng tư năm sau của tổng thống.

Hôm qua, phát ngôn viên của Tổng thống Jung Youn Kuk cho biết tổng thống sẽ chấp nhận mọi quyết định của Quốc hội. “Tổng thống sẽ chấp nhận một thỏa thuận giữa đảng cầm quyền và phe đối lập”.

Các đảng đối lập vẫn kiên quyết cho rằng việc từ chức vào tháng tư là không thể chấp nhận. “Bất kể đảng cầm quyền có ấn định ngày từ chức hay bà Park xác nhận ngày từ chức của bà ấy,” Đại diện. Woo Sang-ho của Đảng Minjoo. “Chúng tôi sẽ buộc tội bà ta trước ngày 9 tháng 12 bất kể động thái của họ.”

Tổng thống Park Geun Hye sẵn sàng từ chức

Tổng thống Hàn Quốc Park Geun Hye nói bà sẵn sàng từ chức trước khi kết thúc nhiệm kỳ và sẽ để quốc hội nước này quyết định số phận.

“Tôi để quốc hội quyết định mọi chuyện về tương lai của tôi, bao gồm rút ngắn nhiệm kỳ”, Reuters dẫn lời Tổng thống Hàn Quốc Park Geun Hye hôm nay phát biểu trên truyền hình.

Theo Tổng thống Park, bà sẽ từ chức khi các nhà lập pháp đưa ra biện pháp chuyển giao quyền lực theo cách giảm thiểu khoảng trống quyền lực và hỗn loạn. Nhiệm kỳ hiện tại của bà kéo dài đến đầu năm 2018.

Park Kwang-on, nghị sĩ đảng Dân chủ đối lập, tố bà Park đang cố cản trở điều tra.

“Bà ấy chuyền bóng lại cho quốc hội và chỉ cần từ chức”, ông Park nói. “Bà ấy đề nghị quốc hội chọn ngày để từ chức, quyết định sẽ dẫn đến phải thảo luận chọn ngày bầu cử tổng thống và trì hoãn mọi thứ”.

Bà Park đang vướng vào bê bối liên quan đến người bạn thân Choi Soon Sil. Choi, 60 tuổi, bị tố lợi dụng quan hệ với bà Park để can thiệp vào các vấn đề quốc gia và có thể đã tiếp cận tài liệu mật. Choi thừa nhận nhận các bản thảo bài phát biểu của tổng thống sau khi bà Park đắc cử nhưng bác bỏ cáo buộc còn lại.

Công tố viên Hàn Quốc ngày 20/11 cho rằng bà Park cấu kết với bà Choi, có “vai trò đáng kể” trong hành động phạm tội, thay đổi vị thế bà Park từ một nhân chứng thành nghi phạm. Luật sư của bà Park bác bỏ kết luận trên, cho rằng đây là “sự tưởng tượng”, có thiên vị chính trị.

Sau khi bê bối xuất hiện, hàng nghìn người dân Hàn Quốc đã biểu tình yêu cầu bà Park từ chức. Tỷ lệ ủng hộ bà Park tại Hàn Quốc giảm xuống 4%, mức thấp kỷ lục đối với một tổng thống đương chức.

Danh sách ngành nghề visa E-7

Visa hoạt động đặc biệt E-7 (특정활동) được chia làm 3 nhóm theo mức độ chuyên môn và khả năng thay thế của các công dân Hàn Quốc:

– Chuyên gia – 전문인력
– Bán chuyên gia – 준전문인력
– Lao động tay nghề cao – 숙련기능인력

Khi ký hợp đồng để làm visa E-7, bên cạnh các điều kiện khác được trình bày trong bài Hướng dẫn chuyển D2/D10 qua E7Hướng dẫn chuyển E9 qua E7, anh chị em cần lưu ý công việc/ngành nghề trong hợp đồng cần nằm trong danh sách sau, được quy định cho visa E7.

❤❤❤ Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.

❤ Hãy tham gia nhóm Facebook Viet Professionals in Korea để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

I. Chuyên gia – 전문인력:

1. Quản lý – 관리자: 15 ngành

– Economic Interest Group Executives – 경제이익단체 고위임원 (S110)
– Corporate Executives – 기업 고위임원 (1120)
– Management Support Manager – 경영지원 관리자 (1202)
– Education Manager – 교육관리자 (1312)
– Insurance and Finance Manager – 보험 및 금융관리자 (1320)
– Culture․Arts․Design and Multimedia Manager – 문화․예술․디자인 및 영상관련 관리자 (1340)
– Information Communication Manager – 정보통신 관련 관리자 (1350)
– Other Professional Service Manager – 기타 전문서비스 관리자 (1390)
– Construction and Mining Manager – 건설 및 광업관련 관리자 (1411)
– Production-related Manager – 제품생산 관련 관리자(1413)
– Agriculture․Fisheries Manager – 농림․어업 관련 관리자 (14901)
– Sales Manager – 영업 및 판매관련 관리자(1511)
– Transport-related Manager – 운송관련 관리자 (1512)
– Lodging․Travelling․Entertainment and Sports- Related Manager – 숙박․여행․오락 및스포츠관련 관리자 (1521)
– Hospitality Service Manager – 음식 서비스관련 관리자(1522)

2. Chuyên gia trong các lĩnh vực liên quan: 52 ngành
– Life Science Expert(2111)
– Life Science Expert(2112)
– Physics Experts (21121)
– Chemistry Expert (21122)
– Astronomy and Meteorology Expert(21123)
– Social Science Researcher(2122)
– Computer Hardware Technician (2211)
– Communication Engineering Technician (2212)
– Computer System Designer and Analyst (2221)
– System Software Developer(2222)
– Applied Software Developer(2223)
– Database Developer(2224)
– Network Software Developer (2225)
– Computer Security Expert (2226)
– Web and Multimedia Planner(2227)
– Web Developer (2228)
– Architect and Architectural Engineering Technician (2311)
– Civil Engineering Expert(2312)
– Landscaping Technician (2313)
– City and Transportation Planning Expert(2314)
– Chemical Engineering Technician(2321)
– Metals․Materials Engineering Technician (2331)
– Environmental Engineering Technician(2341)
– Electricity Engineer Technician(2351)
– Electronic Engineering Technician (2352)
– Mechanical Engineering Technician(2353)
– Plant Engineering Technician (23532)
– Cars․Ship․Airplane․Train Engineering Expert (S2353)
– Textile Engineering Technician(2392)
– Gas․Energy Technician(2393)
– CADONE(2396)
– Nurse(2430)
– Instructor at Global Technical Institution(2543)
– University Lecturer(2512)
– Other Education-Related Expert(25919)
– Foreigner’s School․Foreign Education Institution․International School․School for Gifted Children’s teachers(2599)
– Legal Expert(261)
– Government Administration Expert(2620)
– Special Institution Administrative Officers(S2620)
– Management and Diagnosis Experts(2715)
– Finance and Insurance Experts(272)
– Merchandiser(2731)
– Travel Package Developer (2732)
– Advertisement and Promotion Expert(2733)
– Research Expert(2734)
– Event Planner (2735)
– International Sales Clerk(2742)
– Technology Sales Representative(2743)
– Technology Management Expert(S2743)
– Translater․Interpreter(2812)
– Announcer(28331)
– Designer(285)
– Image Related Designer(S2855)

II. Bán chuyên gia – 준전문인력:

1. Nhân viên văn phòng – 사무종사자: 4 ngành

– Sales Clerk within Duty Free Shops or Jeju English Education City – 면세점 또는 제주특별자치도 내 판매사무원 (31215)
– Air Transport Office Workers – 항공운송 사무원 (31264)
– Hotel Receptionist – 호텔 접수사무원(3922)
– Medical Coordinator – 의료 코디네이터 (S3922)

2. Nhân viên dịch vụ – 서비스 종사자: 4 ngành
– Transport Service Practitioner – 운송 서비스 종사자 (431)
– Tour Guide Interpretor – 관광통역 안내원 (43213)
– Casino Dealer – 카지노 딜러 (43291)
– Chef and Cook – 주방장 및 조리사 (441)

III. Lao động tay nghề cao – 숙련기능인력:

1. Lao động có tay nghề trong nông/chăn nuôi/ngư nghiệp – 농림축산어업 숙련 종사자: 3 ngành

– Agriculture/Livestock/Fishery Skilled Workers-농축축산어업 숙련기능인(610)
– Zookeeper – 동물사육사(61395)
– Sea Cucumber Farming Technician – 해삼양식기술자(63019)

2. Lao động đặc thù và có tay nghề – 기능원 및 관련 기능 종사자: 6 ngành
– Halal Butcher – 할랄 도축원(7103)
– Musical Instrument Manufacturer and Tuenr – 악기 제조 및 조율사(7303)
– Grassroots Industry skilled-labor – 뿌리산업체 숙련기능공 (740)
– Skilled Technicians At General Manufacturing and Construction Companies – 일반제조업체 및 건설업체
숙련기능공 (700)
– Shipbuilding Welding Technician – 조선용접공 (7430)
– Airplane Technician – 항공기정비원 (7521)

IV. CHÚ Ý:

– Chúng tôi sẽ bổ sung phần tiếng Hàn và tiếng Việt tương ứng để anh chị em dễ theo dõi.

——————————————————–

❤❤❤ Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.

❤ Hãy tham gia nhóm Facebook Viet Professionals in Korea để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

❤ Ủng hộ Phở FAN Seoul là ủng hộ Hàn Quốc Ngày Nay.

Chuyển đổi từ visa du học sang F-2

Có nhiều thắc mắc được gửi đến Hàn Quốc Ngày Nay về việc chuyển đổi visa trực tiếp từ du học sinh qua visa cư trú dài hạn F-2 theo hệ thống tính điểm thay vì phải thông qua visa làm việc E-7 vốn có nhiều ràng buộc rất khó.

Trong các loại visa cư trú dài hạn F-2, visa F-2 theo điểm là loại visa F-2 dễ đạt được nhất đối với du học sinh tốt nghiệp bậc thạc sĩ tại Hàn Quốc(dĩ nhiên ngoại trừ việc kết hôn với người có F-2, F-5). Trong khi đó, chuyển đổi sang visa E-7 từ D-2, D-10 là tương đối khó với nhiều điều kiện về công ty, lương bổng lẫn tỉ lệ người nước ngoài trong công ty đó.

❤ Hãy tham gia nhóm Facebook Viet Professionals in Korea để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

❤ Ủng hộ Phở FAN Seoul là ủng hộ Hàn Quốc Ngày Nay.

I. ĐIỀU KIỆN:

1- Đã hoặc sắp tốt nghiệp thạc sĩ trở lên tại Hàn Quốc.

2- Được 80 điểm trở lên, được tính theo bảng hướng dẫn tính điểm tại đây

3- Được một công ty tại Hàn Quốc nhận vào làm, có hợp đồng lao động và thu nhập từ 1.8 triệu won/tháng trở lên. Mức tối thiểu phụ thuộc vào từng ngành, để hạn chế việc cố tình tuyển người nước ngoài với mức lương thấp, XNC thường sẽ so với mức lương của những người Hàn làm cùng vị trí, cùng số năm kinh nghiệm.

4- Công việc được nhận làm tại công ty trên phải thuộc nhóm ngành E-7. (Xem danh sách ở phần III)

II. THỦ TỤC:

Cần đặt lịch hẹn trên HiKorea trước khi đến văn phòng xuất nhập cảnh làm thủ tục. Phí đổi visa là 133,000 won trong đó 30,000 tiền thẻ mới và 3,000 tiền phí bưu điện gửi về nhà.

Bạn cần chuẩn bị các giấy tờ sau đây. Nếu có nhiều hơn giấy tờ có lợi cho bản thân thì càng tốt.

1. Đơn yêu cầu tổng hợp. Download hwp doc pdf.

2. Thẻ chứng minh người nước ngoài (Alien Registration – 외국인등록증).

3. Hộ chiếu + bản sao.

4. Giấy xác nhận cư trú. Download: hwp doc pdf. Có thể nộp hợp đồng nhà hoặc giấy xác nhận cư trú. Tuy nhiên, đọc kỹ bài Tránh bị phạt tiền khi gia hạn/chuyển đổi visa.

5. Bằng tốt nghiệp thạc sĩ trở lên tại Hàn Quốc.

6. Hợp đồng lao động.

7. Các giấy tờ để chứng minh điểm số của mình để đạt tối thiểu 80 điểm, chẳng hạn:
– Bằng Topik.
– Giấy chứng nhận hoàn thành chương trình hội nhập xã hội.
– Giấy chứng nhận kinh nghiệm làm việc ngoài Hàn Quốc.
– Giấy chứng nhận tình nguyện ở Hàn Quốc.

Các giấy tờ ở phần 7 này có cần nộp hay không phụ thuộc vào việc 80 điểm của bạn được cộng từ nguồn nào. Vì ở đây là sinh viên nên chúng tôi không bàn đến các điểm được cộng từ thu nhập và đóng thuế – vốn dành cho người đã đi làm.

III. CHÚ Ý:

– Cách đơn giản nhất để đủ 80 điểm theo Hướng dẫn về visa F-2 theo điểm là tham gia chương trình Hội nhập Xã hội – KIIP.

– Tham khảo danh sách ngành nghề của visa E-7 tại đây: Danh sách ngành nghề visa E-7.

– Thông thường visa F-2-7 sẽ được cấp liền 5 năm. Tuy nhiên, với trường hợp chuyển trực tiếp từ D-2/D-10, nhiều khả năng bạn chỉ được cấp F-2-7 khoảng 1-2 năm vì sẽ cần xác thực hợp đồng lao động đã dùng để nộp hồ sơ có được thực hiện đúng hay không. Nếu có bất cứ sự giả mạo nào mà bên Văn phòng Xuất nhập cảnh phát hiện được, bạn sẽ CỰC KỲ KHÓ KHĂN để gia hạn hay chuyển đổi sang các loại visa khác.

——————————————————–

Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.

❤ Hãy tham gia các nhóm Facebook Viet Professionals in Korea, Hội E7 tại Hàn Quốc, Hội F2 tại Hàn QuốcNhóm Hàn Quốc Ngày Nay để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

❤ Ủng hộ Phở FAN Seoul là ủng hộ Hàn Quốc Ngày Nay.

Thống kê 2016: Một nửa người Hàn không muốn kết hôn

Theo một cuộc khảo sát của Tổ chức Thống kê Hàn Quốc, 50% người Hàn Quốc cảm thấy không còn cần thiết phải kết hôn và ngày càng có nhiều người chấp nhận các cặp vợ chồng sống chung với nhau không cần kết hôn. Hôn nhân đang yếu đi và các áp lực khác hiện chiếm vị trí trung tâm trong cuộc sống của người dân. Một nửa công chúng đang căng thẳng và lo âu đang tăng dần vì các vấn đề tội phạm và sức khỏe.

Tổ chức Thống kê Hàn Quốc tiến hành các cuộc điều tra xã hội hàng năm tập trung vào năm chủ đề: gia đình, giáo dục, y tế, an toàn công cộng và môi trường. Lần này cuộc thăm dò được thực hiện trên 38.600 người trên 13 tuổi.

CÁC GIÁ TRỊ GIA ĐÌNH

Tỷ lệ người cảm thấy hôn nhân là cần thiết đang giảm nhanh, từ 56,8% năm 2014 xuống 51,9% trong năm nay, trong khi 48% hiện nay nghĩ rằng thật tốt khi các cặp đôi sống chung mà không cần kết hôn. Trong khi đó tỷ lệ người nghĩ rằng phải tránh vấn đề ly dị mọi giá đã giảm từ 44,4% năm 2014 xuống 39,5% trong năm nay.

Vai trò của người đứng đầu gia đình, dòng tộc cũng đang suy yếu. Tỷ lệ thanh thiếu niên tham khảo sự tư vấn của cha mẹ chỉ 24,1%, trong đó chỉ 3,5% chọn cách tâm sự với cha trong khi 20.6% muốn được tư vấn của mẹ. Nhưng 44,4% thích hỏi bạn bè hơn.

Khoảng 75,4% nói rằng phong tục đám cưới của Hàn Quốc là quá mức cần thiết, phản ánh sự mệt mỏi về chi phí cao và thủ tục phức tạp.

Giáo dục

Hơn 65% cho rằng giáo dục quá đắt đỏ. Đa số cho rằng nguyên nhân chính của việc chiêu tiêu giáo dục đắt đỏ nằm ở việc học kèm. Ngày càng có nhiều người muốn cho con em đi du học ở nước ngoài, tăng từ 55,6% trong năm 2014 lên 57,4% trong năm nay. Đương nhiên, người giàu có là những người mong muốn nhất với 65,3% hộ gia đình có thu nhập nhiều hơn 6 triệu won (khoảng 5,110$) một tháng nói rằng họ muốn con cái được học tập tại nước ngoài.

Cha mẹ và con cái có suy nghĩ khác nhau về việc học tập bao nhiêu là đủ. Trong số các học sinh, 64,7% muốn tốt nghiệp đại học so với 72,8% của cha mẹ. Cha mẹ càng có trình độ cao thì họ càng mong muốn con mình có tấm bằng thạc sĩ trở lên.

Sức khỏe

Hầu hết người Hàn Quốc đều bị căng thẳng (stress), với 54,7% đàn ông và 57,3% phụ nữ, và nhiều người uống rượu bia và thuốc lá để giúp giảm căng thẳng. Hai phần ba hay 65,4% uống rượu thường xuyên, tăng nhẹ so với hai năm trước đây.

Tỷ lệ người nói rằng họ uống rượu bia vì các quan hệ xã hội giảm từ 61,2% năm 2014 xuống 53,1%, nhưng tỷ lệ người uống rượu bia do căng thẳng tăng từ 35,3% lên đến 41,1%. Tuy nhiên, số người hút thuốc giảm từ 22,7% xuống còn 20,8% do giá thuốc lá tăng.

Mong muốn tự tử giảm nhẹ từ 6,8% xuống 6,4% với tỉ lệ phụ nữ (7,5%) nhiều so với nam giới (5,3%). Vấn đề tiền bạc là mộ trong những lý do được đưa ra nhiều nhất với 35,5% của nhóm người có ham muốn tự tử.

Môi trường xã hội

Người Hàn Quốc đang bị bao vây bởi nhiều lo âu. Khoảng 45,5% nói rằng họ sợ tội phạm hay bệnh tật. Những lo ngại về tội phạm (29,7%), các mối đe dọa đối với an ninh quốc gia (19,3%) và rủi ro kinh tế (15,5%) là phổ biến nhất. Nỗi lo sợ thảm họa nhân tạo (21%) bị thu hẹp trong khi lo lắng về rủi ro kinh tế đã tăng 5,8%.

Tỷ lệ những người cảm thấy xã hội Hàn Quốc sẽ an toàn hơn trong năm năm tới giảm từ 20,2% xuống còn 15,4%, trong khi những người cảm thấy Hàn Quốc sẽ trở nên nguy hiểm hơn tăng từ 27,1% lên 38,5%.

Người Hàn Quốc rất nhạy cảm với ô nhiễm không khí khi đất nước bị bụi vàng độc hại thường xuyên bay đến từ Trung Quốc với 79,4%.

Dịch cúm gia cầm: tiêu hủy hơn 1 triệu con

Hơn 1 triệu con gà và vịt đã bị tiêu hủy vì bị nghi ngờ nhiễm bệnh cúm gia cầm.

Chủ nhật vừa qua, 27-11, Bộ Nông nghiệp, Thực phẩm và Nông thôn cho biết rằng đã có khoảng 513.000 con gà và 489.000 con vịt đã bị tiêu hủy từ ngày 16 tháng 11 khi bị nghi nhiễm virus H5N6 AI có khả năng gây nhiễm cao.

Trong những tuần tới, có thể tiêu hủy thêm hàng trăm ngàn con khác.

Trước đó, Bộ Nông nghiệp, Thực phẩm và Nông thôn đã xác nhận ổ dịch tại một trang trại vịt ở Jincheon, tỉnh Bắc Chungcheong đã được báo cáo đầu tiên vào thứ tư tuần trước.

Cúm gia cầm đã được phát hiện trên diện trộng tại các tỉnh Jeolla, Chungcheong và Gyeonggi.

Gần 2 triệu người xuống đường chống lại bà Park

Mặc dù Hàn Quốc đã bước vào mùa đông, tuyết bắt đầu rơi tại Seoul, nhưng ước tính có đến 1,9 triệu người đã xuống đường trên toàn quốc để một lần nữa kêu gọi tổng thống Park Geun Hye phải từ chức trong khi vụ bê bối lạm dụng quyền lực ngày càng mở rộng.

Cuộc biểu tình ngày thứ bảy 26/11 này là đợt biểu tình lớn lần thứ năm với mục đích yêu cầu tổng thông Park từ chức hoặc bị buộc tội vì đã để cho người bạn lâu năm của mình là Choi Soon Sil giật dây đằng sau hậu trường trong các vấn đề của đất nước, tống tiền các tập đoàn lớn và có được các thông tin mật cho dù bà Choi không có bất kỳ vị trí chính thức nào trong chính quyền.

Ban tổ chức ước tính số lượng người biểu tình quanh quảng trường Gwanghwamun Square tại trung tâm thành phố Seoul vào khoảng 1,5 triệu, trong khi con số của cảnh sát đưa ra thấp hơn đáng kể với 270.000 người.

Ước tính có khoảng 400.000 người ở các tỉnh thành khác đã xuống đường biểu tình với ngọn nến tron tay. Đây là một sự kiện hiếm hoi về sự đoàn kết chính trị trong một quốc gia bị chia rẽ giữa hai trường phái tự do và bảo thủ.

Như trong bốn cuộc biểu tình vào các ngày thứ bảy trước đó, mọi người từ tất cả các tầng lớp xã hội từ cha mẹ đẩy con trong xe đẩy, học sinh trung học trong bộ đồng phục của trường, đến một người phụ nữ cưỡi một con bò mà bà đã mang đến Seoul cùng tham gia vào một lễ hội chính trị lớn. Họ hô vang “tổng thống Park phải từ chức.”

Ông Lee Jong Hwa, 47 tuổi, đã nói với tờ Nhật ký JoongAng rằng: “Tôi đã quyết định xuống đường với hai con ngày hôm nay vì đây là đất nước mà con tôi sẽ sống cả đời nó. Tôi muốn các con sống trong một đât nước tốt hơn so với những gì chúng tôi đã có cho đến nay dưới chính quyền Park.”

Lee, người đã cùng vợ, con trai 11 tuổi và cô con gái 8 tuổi, đến cuộc biểu tình cho biết cái gọi là Choi-gate là minh họa của sự lạc hậu về đạo đức của giới tinh hoa chính trị của đất nước. Ông nói: “Trong khi các chuẩn mực đạo đức của công chúng đã được nâng cao và phù hợp với sự tăng trưởng kinh tế, đạo đức của giới chính trị đã tụt lại khá xa. Vụ Choi-gate đã vạch trần sự lạc hậu đó.”

Hankyoreh, một tờ báo địa phương, đã phỏng vấn một người phụ nữ cưỡi một con bò diễu hành qua các đường phố cùng với những người biểu tình khác. Khi được hỏi về việc có nghĩ rằng cưỡi bò giữa thủ đô Seoul là nguy hiểm không, bà đã trả lời: “Giữ lại quyền lực cho bà Park còn nguy hiểm hơn nhiều”.

Ông Nam Jun Keol, người đã đến quảng trường Gwanghwamun cùng với vợ từ thành phố Cheongju, tỉnh Bắc Chungcheong, đã cho biết: “Sự thật là tổng thống Park đã cố che đậy vụ bê bối của mình và từ chối thừa nhận hành vi sai trái”. Người đàn ông 31 tuổi nói thêm: “Tôi muốn bà ấy rời khỏi văn phòng tổng thống ngay lập tức”.

Điểm nổi bật của cuộc biểu tình vào thứ bảy này là vào lúc 8 giờ tối, khi một triệu người tắt điện thoại và thổi tắt nến để biến cả khu vực thành bóng tối. Theo các nhà tổ chức, hành động này có ý nghĩa “chính quyền Park sẽ đưa đất nước vào bóng tối.”

Cuộc thăm dò gần nhất của công ty Gallup Korea cho biết chỉ số tính nhiệm của bà Park chỉ có 4%. Đây là mức thấp nhất trong tất cả các đời tổng thống Hàn Quốc và giảm 1% so với tuần trước.

Trong một cuộc thăm dò của tờ Nhật báo JoongAng tiến hành vào thứ hai và thứ ba, 75,5% số người được hỏi cho rằng Park phải từ chức và 15,9% cho rằng bà Park cần bị luận tội.

Lịch thi TOPIK năm 2017

Năm 2017 có 6 kỳ thi TOPIK, từ kỳ thi số 50 đến 55. Kỳ đầu tiên diễn ra vào ngày 15/01/2017 và chỉ tổ chức ở Hàn Quốc. Kỳ thi cuối cùng trong năm diễn ra vào ngày 18 và 19/11/2017 với 44 địa điểm trên 29 quốc gia trong đó có Việt Nam.

Sau đây là lịch thi, thời gian đăng ký cụ thể cho từng kỳ thi tại Hàn Quốc, Việt Nam và những nước khác. Facebook Page Hàn Quốc Ngày Nay cũng sẽ cập nhật liên tục nhất là khi trước ngày bắt đầu cho đăng ký thi của mỗi kì.

1. LỊCH THI TOPIK TẠI HÀN QUỐC:

Tại Hàn Quốc, số người dự thi Topik II rất đông nên thường trong ngày đầu tiên sẽ hết chỗ đăng ký, vì vậy cần chú ý kĩ lịch đăng ký cho mỗi đợt.

Bảng điểm sẽ có vào lúc 15h00 trong ngày công bố điểm trên website topik.go.kr.

Lịch thi Topik năm 2017 tại Hàn Quốc

Đối với các bạn sinh viên cần chứng chỉ Topik để nộp hồ sơ nhập học, cần chú ý cả ngày công bố điểm để lựa chọn đợt thi hợp lý. Tới ngày công bố điểm, bạn mới có thể in chứng chỉ online và đủ hồ sơ để nộp cho trường.

2. LỊCH THI TOPIK TẠI VIỆT NAM:

Tại Việt Nam năm 2017 sẽ có 4 kì thi TOPIKso với 6 kỳ ở Hàn Quốc. Trong đó kì thi thứ 51 và 55 chỉ tổ chức tại TpHCM và Hà Nội, còn kỳ thi thứ 52 và 54 được tổ chức thêm cả ở ĐÀ NẴNG, HUẾ và ĐÀ LẠT.

Lịch thi Topik năm 2017 tại Việt Nam

3. CHÚ Ý:

– Tham khảo các bài viết về chủ đề TOPIK: hanquocngaynay.info/topik.
+ Lịch thi Topik năm 2018
+ Hướng dẫn đăng ký tài khoản trên website topik.go.kr
+ Hướng dẫn đăng ký thi Topik
+ Thanh toán lệ phí thi Topik
+ Hướng dẫn in Phiếu dự thi Topik
+ Hướng dẫn in chứng chỉ Topik
+ Chia sẻ: Tôi đã được Topik 5 như thế nào?

——————————————————–

Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.

❤ Hãy tham gia các nhóm Facebook Hàn Quốc Ngày Nay để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

❤ Ủng hộ Phở FAN Seoul là ủng hộ Hàn Quốc Ngày Nay.

Kim Yu Na có thể là một nạn nhân khác của bà Choi

Nghi ngờ đang tăng lên trong việc nhà vô địch Olympic Kim Yu Na đã bị thiệt thòi vì cô đã không hợp tác với các mối quan hệ đang gây rúng động dư luận của tổng thống Park Geun Hye.

Thứ bảy tuần trước, 19/11, KBS TV đã đưa tin rằng Kim Yu Na đã bị Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch cho vào danh sách đen vì đã từ chối một lời mời của bộ tham dự một buổi tập công cộng của dự án “thể dục mềm dẻo Neulpum” vào năm 2014.

Dự án “thể dục mềm dẻo Neulpum” được phát triển bởi Cha Eun Taek, một giám đốc thương mại và người thân quen của bà Choi Soon-sil.

Báo cáo cho biết Kim Yu Na đã từ chối lời mời vì sự kiện này không phù hợp với hình ảnh của cô. Quản lý của cô cũng cho biết, “Chúng tôi đã nhận được lời mời cho sự kiện này, nhưng Kim Yu Na không thể tham gia vì cô còn bận tâm với các hoạt động quảng bá cho Olympic mùa đông PyeongChang 2018 và Thế vận hội Thanh niên năm 2016.”

Tổng thống Park và hai tuyển thủ thể dục dụng cụ Son Yeon Jae (손연재) và Yang Hak Seon (양학선) đã tham gia buổi tập vào ngày 26 tháng 11 năm 2014.

Từ thời điểm đó, năm 2015 Kim đã bị loại khỏi danh sách các ứng cử viên cho giải thưởng “Anh hùng thể thao” mà Ủy ban Olympic Hàn Quốc (KOC) trao hàng năm nhằm tôn vinh các vận động viên quảng bá hình ảnh Hàn Quốc qua thành tích của họ.

Trong một cuộc thăm dò trực tuyến cho 12 ứng viên cuối cùng, Kim Yu Na nhận được đến 82,3% phiếu. Nhưng cô bị loại vì quá trẻ – ngay từ đầu quy tắc này đã không có.

KBS cho biết một người quen của Jang Si Ho, cháu gái của bà Choi Soon Sil, chứng kiến việc ​​trả thù của bộ đối với Kim Yu Na. Người quen của Jang nói với đài KBS: “Tôi đã nghe Jang nói rằng ‘Kim đang bị ghi nhớ như một kẻ phản bội của Bộ.'”

Ủy ban Olympic Hàn Quốc đã giảm giới hạn độ tuổi sau khi người hâm mộ của Kim Yu Na phản đối và Kim đã được lựa chọn là anh hùng thể thao trong năm 2016.

Dự án “thể dục mềm dẻo Neulpum” của Cha Eun Taek đã gây tranh cãi vào năm 2014 vì trước đó Bộ đã yêu cầu Viện Khoa học Thể thao (KISS) Hàn Quốc phát triển một hoạt động vũ đạo cho công chúng trên toàn quốc.

Trong hai năm nghiên cứu và thử nghiệm, viện đã hoàn thành “thể dục mềm dẻo Hàn Quốc” với chi phí là 200 triệu won (170,000 USD).

Nhưng “thể dục mềm dẻo Neulpum” đã được đưa ra tập luyện vào tháng 11 năm 2014.

Bộ đã giải thích rằng họ chọn dự án của Cha vì năng động hơn. Bộ đã phủ nhận các nghi vấn về việc có người nào đó đã tham gia vào các quyết định.

Cha, người bị quản chế vì cáo buộc về việc thắng các dự án của nhà nước trong các lĩnh vực văn hóa và dẫn đầu sáng kiến ​​chủ chốt của Bộ – bao gồm cả việc tạo ra các thói quen tập thể dục – với sự giúp đỡ bằng các mối quan hệ của mình với bà Choi Soon Sil, bị nghi ngờ là đã ảnh hưởng đến quyết định của Bộ.

Biên đạo múa Jung A Reum (정아름) – một ngôi sao thể thao, người đã làm việc với Cha – cũng tiết lộ hồi tháng trước rằng Cha đã yêu cầu cô tạo ra một thói quen tập thể dục mà công chúng có thể thưởng thức, và rằng một quan chức của bộ đã yêu cầu cô nói dối về sự tham gia của mình rằng cô là một phụ trách dự án.

Trong khi đó, trang web của ngôi sao thể dục dụng cụ Son Yeon Jae (손연재) đã bị sập vì quá nhiều người truy cập vào tối chủ nhật, khi cư dân mạng nghi ngờ rằng Son đã được hưởng lợi từ bộ vì đã tuân thủ các lời mời.