Phe đối lập bác bỏ đề nghị của tổng thống và đẩy mạnh việc luận tội bà

Ngày hôm qua, ba đảng đối lập đồng ý tăng nỗ lực gấp đôi để buộc tội tổng thống Park Geun Hye, từ chối lời đề nghị của bà về việc đàm phán với đảng cầm quyền Seanuri để bà rời ghế “có trật tự”.

Nữ chủ tịch Choo Mi Ae của đảng đối lập chính – Đảng Minjoo của Hàn Quốc, nghị sĩ Park Jie Won, quyền chủ tịch đảng Nhân dân và nữ chủ tịch Sim Sang Jeung của Đảng Công lý đã gặp nhau để thảo luận về phản ứng của họ trước đề xuất của tổng thống Park Geun Hye. Hôm thứ ba, trước áp lực ngày một dữ dội của công chúng, bà Park đã yêu cầu quốc hội quyết định số phận chiếc ghế tổng thống của mình trong khi bê bối lạm dụng quyền lực và tham nhũng ngày càng bị đưa ra ánh sáng.

“Đảng cầm quyền và các chính trị gia đối lập nên thảo luận và tạo ra một kế hoạch để giảm thiểu sự hỗn loạn và bàn giao chính quyền trong sự ổn định”, bà Park đã nói trong bài phát biểu lần thứ ba trước cả nước kể từ khi vụ bê bối bùng phát. “Tôi sẽ từ chức theo lộ trình và thủ tục hợp pháp.”

Các nhà lãnh đạo đối lập bác bỏ đề nghị của bà Park, muốn bà từ chức ngay lập tức và vô điều kiện. Họ cũng đồng ý đẩy nhanh kế hoạch luận tội và kêu gọi các nghị sĩ đảng cầm quyền Saenuri cùng tham gia với họ.

Đảng cầm quyền bị phân chia thành phe trung thành và phe muốn bà rời phủ tổng thống.

Mặc dù các đảng đối lập vẫn muốn bỏ phiếu cho việc tiến hành luận tội tổng thống tại phiên họp toàn thể vào ngày thứ sáu, họ vẫn mở ra khả năng trì hoãn việc bỏ phiếu đến ngày 09/12 để đảm bảo thu hút đủ phiếu ủng hộ từ đảng cầm quyền Saenuri. “Có thể là ngày 2/12 và cũng có thể là ngày 09/12,” nghị sĩ Park cho biết.

Các đảng đối lập cho biết họ sẵn sàng thảo luận về việc từ chức sớm của bà Park – nhưng chỉ sau khi thông qua việc luận tội. Sau khi quốc hội thông qua việc luận tội, Tòa án Hiến pháp sẽ có 180 ngày để quyết định chiếc ghế của tổng thống.

“Cách duy nhất để Quốc hội đình chỉ một nhiệm kỳ tổng thống và kết thúc nó là luận tội theo hiến pháp,” bà Choo nói. “Không có cách nào khác được hiến pháp và pháp luật cho phép. Sẽ không quá muộn để quyết định số phận của bà Park sau khi chúng tôi thông qua việc luận tội. ”

Trong 300 thành viên của Quốc hội, ba đảng đối lập và nghị sĩ độc lập chiếm 172 ghế. Cần ít nhất 200 phiếu để quốc hội thông qua việc luận tội.

Các nghị sĩ đảng cầm quyền Saenuri vốn ủng hộ việc luận tội đã có chút xao động trước đề xuất hôm thứ ba của tổng thống, nhưng họ đã sắp xếp lại vị trí vào hôm qua. Họ cho biết ngày 9 tháng 12 sẽ là thời hạn cuối cùng cho việc luận tội và đốc thúc bà Park công bố thời gian từ chức tình nguyện để tránh một kết cuộc nhục nhã cho nhiệm kỳ tổng thống của mình.

“Nếu tổng thống Park công bố rõ ràng về thời gian từ chức không muộn hơn cuối tháng tư năm sau, cuộc bỏ phiếu luận tội có thể không diễn ra,” nghị sĩ Hwang Young Cheul, phát ngôn viên của nhóm người không trung thành với tổng thống trong đảng Saenuri.

Nếu bà Park không làm vậy các nghị sĩ đối lập với bà trong đảng Saenuri cho biết họ sẽ hỗ trợ cho việc luận tội vào ngày 9. “Chúng tôi đảm bảo sẽ không có khó khăn để thông qua việc luận tội [nếu cuộc bỏ phiếu luận tội phải diễn ra]”, nghị sĩ Hwang nói. “Chúng tôi có số đủ phiếu để thông qua.”

Trước phát biểu của tổng thống Park trước cả nước vào thứ ba, 20 chính khách cao tuổi đã đề nghị bà nên từ chức muộn nhất là tháng tư năm sau. Nhóm người trung thành nhất với tổng thống bao gồm cả nghị sĩ Suh Chung Won đã đưa ra đề nghị với tổng thống Park vào hôm thứ hai và gọi đó là kế hoạch “từ chức có trật tự.”

Khả năng bà Park từ chức vào tháng tư và cuộc bầu cử tổng thống diễn ra vào tháng sau lại được đề cập bởi những người trung thành với tổng thống.

“Nếu việc luận tội được thông qua, Quốc hội sẽ không thể đưa ra một lịch chính trị rõ ràng cho người dân, trong khi tất cả mọi người sẽ chỉ quan sát động thái tiếp theo từ Tòa án Hiến pháp và việc quản lý nhà nước sẽ bị tê liệt,” nghị sĩ Chung Jin Suk, lãnh đạo của Đảng Saenuri, cho biết.

“Lời đề nghị các chính khách cao tuổi về việc từ chức vào tháng tư và bầu cử tổng thống vào tháng sáu có thể là một gợi ý tốt.”

Ông Chung cũng nói rõ rằng sẽ không có việc sửa đổi hiến pháp để rút ngắn nhiệm kỳ của tổng thống Park. “Đó không phải là một cái gì đó có liên quan đến việc từ chức của tổng thống”, ông Chung cho biết và gạt bỏ mối lo ngại của các đảng đối lập rằng đề xuất của bà Park với mục đích tạo ra một rạn nứt trong liên minh đang hướng tới việc luận tội. Một số người đã nghĩ rằng bà Park đã gợi ý việc sửa đổi hiến pháp để giới thiệu một hệ thống chính phủ mới và rút ngắn thời gian tại vì của tổng thống với kịch bản “từ chức có trật tự”, và điều đó sẽ làm cho phe đối lập suy nghĩ một lần nữa về việc luận tội.

“Hãy ngừng nói về việc luận tội, và tổng thống sẽ từ chức vào ngày 30 tháng 4,” nghị sĩ Cho Won Jin, thành viên chính của nhóm nghị sĩ trung thành với tổng thống cho biết. Nghị sĩ Suh Chung Won, người thân tín của tổng thống, cũng cho biết lãnh đạo đảng nên bắt đầu đàm phán với các đảng đối lập về từ chức vào tháng tư năm sau của tổng thống.

Hôm qua, phát ngôn viên của Tổng thống Jung Youn Kuk cho biết tổng thống sẽ chấp nhận mọi quyết định của Quốc hội. “Tổng thống sẽ chấp nhận một thỏa thuận giữa đảng cầm quyền và phe đối lập”.

Các đảng đối lập vẫn kiên quyết cho rằng việc từ chức vào tháng tư là không thể chấp nhận. “Bất kể đảng cầm quyền có ấn định ngày từ chức hay bà Park xác nhận ngày từ chức của bà ấy,” Đại diện. Woo Sang-ho của Đảng Minjoo. “Chúng tôi sẽ buộc tội bà ta trước ngày 9 tháng 12 bất kể động thái của họ.”

Tổng thống Park Geun Hye sẵn sàng từ chức

Tổng thống Hàn Quốc Park Geun Hye nói bà sẵn sàng từ chức trước khi kết thúc nhiệm kỳ và sẽ để quốc hội nước này quyết định số phận.

“Tôi để quốc hội quyết định mọi chuyện về tương lai của tôi, bao gồm rút ngắn nhiệm kỳ”, Reuters dẫn lời Tổng thống Hàn Quốc Park Geun Hye hôm nay phát biểu trên truyền hình.

Theo Tổng thống Park, bà sẽ từ chức khi các nhà lập pháp đưa ra biện pháp chuyển giao quyền lực theo cách giảm thiểu khoảng trống quyền lực và hỗn loạn. Nhiệm kỳ hiện tại của bà kéo dài đến đầu năm 2018.

Park Kwang-on, nghị sĩ đảng Dân chủ đối lập, tố bà Park đang cố cản trở điều tra.

“Bà ấy chuyền bóng lại cho quốc hội và chỉ cần từ chức”, ông Park nói. “Bà ấy đề nghị quốc hội chọn ngày để từ chức, quyết định sẽ dẫn đến phải thảo luận chọn ngày bầu cử tổng thống và trì hoãn mọi thứ”.

Bà Park đang vướng vào bê bối liên quan đến người bạn thân Choi Soon Sil. Choi, 60 tuổi, bị tố lợi dụng quan hệ với bà Park để can thiệp vào các vấn đề quốc gia và có thể đã tiếp cận tài liệu mật. Choi thừa nhận nhận các bản thảo bài phát biểu của tổng thống sau khi bà Park đắc cử nhưng bác bỏ cáo buộc còn lại.

Công tố viên Hàn Quốc ngày 20/11 cho rằng bà Park cấu kết với bà Choi, có “vai trò đáng kể” trong hành động phạm tội, thay đổi vị thế bà Park từ một nhân chứng thành nghi phạm. Luật sư của bà Park bác bỏ kết luận trên, cho rằng đây là “sự tưởng tượng”, có thiên vị chính trị.

Sau khi bê bối xuất hiện, hàng nghìn người dân Hàn Quốc đã biểu tình yêu cầu bà Park từ chức. Tỷ lệ ủng hộ bà Park tại Hàn Quốc giảm xuống 4%, mức thấp kỷ lục đối với một tổng thống đương chức.

Danh sách ngành nghề visa E-7

Visa hoạt động đặc biệt E-7 (특정활동) được chia làm 3 nhóm theo mức độ chuyên môn và khả năng thay thế của các công dân Hàn Quốc:

– Chuyên gia – 전문인력
– Bán chuyên gia – 준전문인력
– Lao động tay nghề cao – 숙련기능인력

Khi ký hợp đồng để làm visa E-7, bên cạnh các điều kiện khác được trình bày trong bài Hướng dẫn chuyển D2/D10 qua E7Hướng dẫn chuyển E9 qua E7, anh chị em cần lưu ý công việc/ngành nghề trong hợp đồng cần nằm trong danh sách sau, được quy định cho visa E7.

❤❤❤ Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.

❤ Hãy tham gia nhóm Facebook Viet Professionals in Korea để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

I. Chuyên gia – 전문인력:

1. Quản lý – 관리자: 15 ngành

– Economic Interest Group Executives – 경제이익단체 고위임원 (S110)
– Corporate Executives – 기업 고위임원 (1120)
– Management Support Manager – 경영지원 관리자 (1202)
– Education Manager – 교육관리자 (1312)
– Insurance and Finance Manager – 보험 및 금융관리자 (1320)
– Culture․Arts․Design and Multimedia Manager – 문화․예술․디자인 및 영상관련 관리자 (1340)
– Information Communication Manager – 정보통신 관련 관리자 (1350)
– Other Professional Service Manager – 기타 전문서비스 관리자 (1390)
– Construction and Mining Manager – 건설 및 광업관련 관리자 (1411)
– Production-related Manager – 제품생산 관련 관리자(1413)
– Agriculture․Fisheries Manager – 농림․어업 관련 관리자 (14901)
– Sales Manager – 영업 및 판매관련 관리자(1511)
– Transport-related Manager – 운송관련 관리자 (1512)
– Lodging․Travelling․Entertainment and Sports- Related Manager – 숙박․여행․오락 및스포츠관련 관리자 (1521)
– Hospitality Service Manager – 음식 서비스관련 관리자(1522)

2. Chuyên gia trong các lĩnh vực liên quan: 52 ngành
– Life Science Expert(2111)
– Life Science Expert(2112)
– Physics Experts (21121)
– Chemistry Expert (21122)
– Astronomy and Meteorology Expert(21123)
– Social Science Researcher(2122)
– Computer Hardware Technician (2211)
– Communication Engineering Technician (2212)
– Computer System Designer and Analyst (2221)
– System Software Developer(2222)
– Applied Software Developer(2223)
– Database Developer(2224)
– Network Software Developer (2225)
– Computer Security Expert (2226)
– Web and Multimedia Planner(2227)
– Web Developer (2228)
– Architect and Architectural Engineering Technician (2311)
– Civil Engineering Expert(2312)
– Landscaping Technician (2313)
– City and Transportation Planning Expert(2314)
– Chemical Engineering Technician(2321)
– Metals․Materials Engineering Technician (2331)
– Environmental Engineering Technician(2341)
– Electricity Engineer Technician(2351)
– Electronic Engineering Technician (2352)
– Mechanical Engineering Technician(2353)
– Plant Engineering Technician (23532)
– Cars․Ship․Airplane․Train Engineering Expert (S2353)
– Textile Engineering Technician(2392)
– Gas․Energy Technician(2393)
– CADONE(2396)
– Nurse(2430)
– Instructor at Global Technical Institution(2543)
– University Lecturer(2512)
– Other Education-Related Expert(25919)
– Foreigner’s School․Foreign Education Institution․International School․School for Gifted Children’s teachers(2599)
– Legal Expert(261)
– Government Administration Expert(2620)
– Special Institution Administrative Officers(S2620)
– Management and Diagnosis Experts(2715)
– Finance and Insurance Experts(272)
– Merchandiser(2731)
– Travel Package Developer (2732)
– Advertisement and Promotion Expert(2733)
– Research Expert(2734)
– Event Planner (2735)
– International Sales Clerk(2742)
– Technology Sales Representative(2743)
– Technology Management Expert(S2743)
– Translater․Interpreter(2812)
– Announcer(28331)
– Designer(285)
– Image Related Designer(S2855)

II. Bán chuyên gia – 준전문인력:

1. Nhân viên văn phòng – 사무종사자: 4 ngành

– Sales Clerk within Duty Free Shops or Jeju English Education City – 면세점 또는 제주특별자치도 내 판매사무원 (31215)
– Air Transport Office Workers – 항공운송 사무원 (31264)
– Hotel Receptionist – 호텔 접수사무원(3922)
– Medical Coordinator – 의료 코디네이터 (S3922)

2. Nhân viên dịch vụ – 서비스 종사자: 4 ngành
– Transport Service Practitioner – 운송 서비스 종사자 (431)
– Tour Guide Interpretor – 관광통역 안내원 (43213)
– Casino Dealer – 카지노 딜러 (43291)
– Chef and Cook – 주방장 및 조리사 (441)

III. Lao động tay nghề cao – 숙련기능인력:

1. Lao động có tay nghề trong nông/chăn nuôi/ngư nghiệp – 농림축산어업 숙련 종사자: 3 ngành

– Agriculture/Livestock/Fishery Skilled Workers-농축축산어업 숙련기능인(610)
– Zookeeper – 동물사육사(61395)
– Sea Cucumber Farming Technician – 해삼양식기술자(63019)

2. Lao động đặc thù và có tay nghề – 기능원 및 관련 기능 종사자: 6 ngành
– Halal Butcher – 할랄 도축원(7103)
– Musical Instrument Manufacturer and Tuenr – 악기 제조 및 조율사(7303)
– Grassroots Industry skilled-labor – 뿌리산업체 숙련기능공 (740)
– Skilled Technicians At General Manufacturing and Construction Companies – 일반제조업체 및 건설업체
숙련기능공 (700)
– Shipbuilding Welding Technician – 조선용접공 (7430)
– Airplane Technician – 항공기정비원 (7521)

IV. CHÚ Ý:

– Chúng tôi sẽ bổ sung phần tiếng Hàn và tiếng Việt tương ứng để anh chị em dễ theo dõi.

——————————————————–

❤❤❤ Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.

❤ Hãy tham gia nhóm Facebook Viet Professionals in Korea để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

❤ Ủng hộ Phở FAN Seoul là ủng hộ Hàn Quốc Ngày Nay.

Chuyển đổi từ visa du học sang F-2

Có nhiều thắc mắc được gửi đến Hàn Quốc Ngày Nay về việc chuyển đổi visa trực tiếp từ du học sinh qua visa cư trú dài hạn F-2 theo hệ thống tính điểm thay vì phải thông qua visa làm việc E-7 vốn có nhiều ràng buộc rất khó.

Trong các loại visa cư trú dài hạn F-2, visa F-2 theo điểm là loại visa F-2 dễ đạt được nhất đối với du học sinh tốt nghiệp bậc thạc sĩ tại Hàn Quốc(dĩ nhiên ngoại trừ việc kết hôn với người có F-2, F-5). Trong khi đó, chuyển đổi sang visa E-7 từ D-2, D-10 là tương đối khó với nhiều điều kiện về công ty, lương bổng lẫn tỉ lệ người nước ngoài trong công ty đó.

❤ Hãy tham gia nhóm Facebook Viet Professionals in Korea để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

❤ Ủng hộ Phở FAN Seoul là ủng hộ Hàn Quốc Ngày Nay.

I. ĐIỀU KIỆN:

1- Đã hoặc sắp tốt nghiệp thạc sĩ trở lên tại Hàn Quốc.

2- Được 80 điểm trở lên, được tính theo bảng hướng dẫn tính điểm tại đây

3- Được một công ty tại Hàn Quốc nhận vào làm, có hợp đồng lao động và thu nhập từ 1.8 triệu won/tháng trở lên. Mức tối thiểu phụ thuộc vào từng ngành, để hạn chế việc cố tình tuyển người nước ngoài với mức lương thấp, XNC thường sẽ so với mức lương của những người Hàn làm cùng vị trí, cùng số năm kinh nghiệm.

4- Công việc được nhận làm tại công ty trên phải thuộc nhóm ngành E-7. (Xem danh sách ở phần III)

II. THỦ TỤC:

Cần đặt lịch hẹn trên HiKorea trước khi đến văn phòng xuất nhập cảnh làm thủ tục. Phí đổi visa là 133,000 won trong đó 30,000 tiền thẻ mới và 3,000 tiền phí bưu điện gửi về nhà.

Bạn cần chuẩn bị các giấy tờ sau đây. Nếu có nhiều hơn giấy tờ có lợi cho bản thân thì càng tốt.

1. Đơn yêu cầu tổng hợp. Download hwp doc pdf.

2. Thẻ chứng minh người nước ngoài (Alien Registration – 외국인등록증).

3. Hộ chiếu + bản sao.

4. Giấy xác nhận cư trú. Download: hwp doc pdf. Có thể nộp hợp đồng nhà hoặc giấy xác nhận cư trú. Tuy nhiên, đọc kỹ bài Tránh bị phạt tiền khi gia hạn/chuyển đổi visa.

5. Bằng tốt nghiệp thạc sĩ trở lên tại Hàn Quốc.

6. Hợp đồng lao động.

7. Các giấy tờ để chứng minh điểm số của mình để đạt tối thiểu 80 điểm, chẳng hạn:
– Bằng Topik.
– Giấy chứng nhận hoàn thành chương trình hội nhập xã hội.
– Giấy chứng nhận kinh nghiệm làm việc ngoài Hàn Quốc.
– Giấy chứng nhận tình nguyện ở Hàn Quốc.

Các giấy tờ ở phần 7 này có cần nộp hay không phụ thuộc vào việc 80 điểm của bạn được cộng từ nguồn nào. Vì ở đây là sinh viên nên chúng tôi không bàn đến các điểm được cộng từ thu nhập và đóng thuế – vốn dành cho người đã đi làm.

III. CHÚ Ý:

– Cách đơn giản nhất để đủ 80 điểm theo Hướng dẫn về visa F-2 theo điểm là tham gia chương trình Hội nhập Xã hội – KIIP.

– Tham khảo danh sách ngành nghề của visa E-7 tại đây: Danh sách ngành nghề visa E-7.

– Thông thường visa F-2-7 sẽ được cấp liền 5 năm. Tuy nhiên, với trường hợp chuyển trực tiếp từ D-2/D-10, nhiều khả năng bạn chỉ được cấp F-2-7 khoảng 1-2 năm vì sẽ cần xác thực hợp đồng lao động đã dùng để nộp hồ sơ có được thực hiện đúng hay không. Nếu có bất cứ sự giả mạo nào mà bên Văn phòng Xuất nhập cảnh phát hiện được, bạn sẽ CỰC KỲ KHÓ KHĂN để gia hạn hay chuyển đổi sang các loại visa khác.

——————————————————–

Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.

❤ Hãy tham gia các nhóm Facebook Viet Professionals in Korea, Hội E7 tại Hàn Quốc, Hội F2 tại Hàn QuốcNhóm Hàn Quốc Ngày Nay để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

❤ Ủng hộ Phở FAN Seoul là ủng hộ Hàn Quốc Ngày Nay.

Thống kê 2016: Một nửa người Hàn không muốn kết hôn

Theo một cuộc khảo sát của Tổ chức Thống kê Hàn Quốc, 50% người Hàn Quốc cảm thấy không còn cần thiết phải kết hôn và ngày càng có nhiều người chấp nhận các cặp vợ chồng sống chung với nhau không cần kết hôn. Hôn nhân đang yếu đi và các áp lực khác hiện chiếm vị trí trung tâm trong cuộc sống của người dân. Một nửa công chúng đang căng thẳng và lo âu đang tăng dần vì các vấn đề tội phạm và sức khỏe.

Tổ chức Thống kê Hàn Quốc tiến hành các cuộc điều tra xã hội hàng năm tập trung vào năm chủ đề: gia đình, giáo dục, y tế, an toàn công cộng và môi trường. Lần này cuộc thăm dò được thực hiện trên 38.600 người trên 13 tuổi.

CÁC GIÁ TRỊ GIA ĐÌNH

Tỷ lệ người cảm thấy hôn nhân là cần thiết đang giảm nhanh, từ 56,8% năm 2014 xuống 51,9% trong năm nay, trong khi 48% hiện nay nghĩ rằng thật tốt khi các cặp đôi sống chung mà không cần kết hôn. Trong khi đó tỷ lệ người nghĩ rằng phải tránh vấn đề ly dị mọi giá đã giảm từ 44,4% năm 2014 xuống 39,5% trong năm nay.

Vai trò của người đứng đầu gia đình, dòng tộc cũng đang suy yếu. Tỷ lệ thanh thiếu niên tham khảo sự tư vấn của cha mẹ chỉ 24,1%, trong đó chỉ 3,5% chọn cách tâm sự với cha trong khi 20.6% muốn được tư vấn của mẹ. Nhưng 44,4% thích hỏi bạn bè hơn.

Khoảng 75,4% nói rằng phong tục đám cưới của Hàn Quốc là quá mức cần thiết, phản ánh sự mệt mỏi về chi phí cao và thủ tục phức tạp.

Giáo dục

Hơn 65% cho rằng giáo dục quá đắt đỏ. Đa số cho rằng nguyên nhân chính của việc chiêu tiêu giáo dục đắt đỏ nằm ở việc học kèm. Ngày càng có nhiều người muốn cho con em đi du học ở nước ngoài, tăng từ 55,6% trong năm 2014 lên 57,4% trong năm nay. Đương nhiên, người giàu có là những người mong muốn nhất với 65,3% hộ gia đình có thu nhập nhiều hơn 6 triệu won (khoảng 5,110$) một tháng nói rằng họ muốn con cái được học tập tại nước ngoài.

Cha mẹ và con cái có suy nghĩ khác nhau về việc học tập bao nhiêu là đủ. Trong số các học sinh, 64,7% muốn tốt nghiệp đại học so với 72,8% của cha mẹ. Cha mẹ càng có trình độ cao thì họ càng mong muốn con mình có tấm bằng thạc sĩ trở lên.

Sức khỏe

Hầu hết người Hàn Quốc đều bị căng thẳng (stress), với 54,7% đàn ông và 57,3% phụ nữ, và nhiều người uống rượu bia và thuốc lá để giúp giảm căng thẳng. Hai phần ba hay 65,4% uống rượu thường xuyên, tăng nhẹ so với hai năm trước đây.

Tỷ lệ người nói rằng họ uống rượu bia vì các quan hệ xã hội giảm từ 61,2% năm 2014 xuống 53,1%, nhưng tỷ lệ người uống rượu bia do căng thẳng tăng từ 35,3% lên đến 41,1%. Tuy nhiên, số người hút thuốc giảm từ 22,7% xuống còn 20,8% do giá thuốc lá tăng.

Mong muốn tự tử giảm nhẹ từ 6,8% xuống 6,4% với tỉ lệ phụ nữ (7,5%) nhiều so với nam giới (5,3%). Vấn đề tiền bạc là mộ trong những lý do được đưa ra nhiều nhất với 35,5% của nhóm người có ham muốn tự tử.

Môi trường xã hội

Người Hàn Quốc đang bị bao vây bởi nhiều lo âu. Khoảng 45,5% nói rằng họ sợ tội phạm hay bệnh tật. Những lo ngại về tội phạm (29,7%), các mối đe dọa đối với an ninh quốc gia (19,3%) và rủi ro kinh tế (15,5%) là phổ biến nhất. Nỗi lo sợ thảm họa nhân tạo (21%) bị thu hẹp trong khi lo lắng về rủi ro kinh tế đã tăng 5,8%.

Tỷ lệ những người cảm thấy xã hội Hàn Quốc sẽ an toàn hơn trong năm năm tới giảm từ 20,2% xuống còn 15,4%, trong khi những người cảm thấy Hàn Quốc sẽ trở nên nguy hiểm hơn tăng từ 27,1% lên 38,5%.

Người Hàn Quốc rất nhạy cảm với ô nhiễm không khí khi đất nước bị bụi vàng độc hại thường xuyên bay đến từ Trung Quốc với 79,4%.

Dịch cúm gia cầm: tiêu hủy hơn 1 triệu con

Hơn 1 triệu con gà và vịt đã bị tiêu hủy vì bị nghi ngờ nhiễm bệnh cúm gia cầm.

Chủ nhật vừa qua, 27-11, Bộ Nông nghiệp, Thực phẩm và Nông thôn cho biết rằng đã có khoảng 513.000 con gà và 489.000 con vịt đã bị tiêu hủy từ ngày 16 tháng 11 khi bị nghi nhiễm virus H5N6 AI có khả năng gây nhiễm cao.

Trong những tuần tới, có thể tiêu hủy thêm hàng trăm ngàn con khác.

Trước đó, Bộ Nông nghiệp, Thực phẩm và Nông thôn đã xác nhận ổ dịch tại một trang trại vịt ở Jincheon, tỉnh Bắc Chungcheong đã được báo cáo đầu tiên vào thứ tư tuần trước.

Cúm gia cầm đã được phát hiện trên diện trộng tại các tỉnh Jeolla, Chungcheong và Gyeonggi.

Gần 2 triệu người xuống đường chống lại bà Park

Mặc dù Hàn Quốc đã bước vào mùa đông, tuyết bắt đầu rơi tại Seoul, nhưng ước tính có đến 1,9 triệu người đã xuống đường trên toàn quốc để một lần nữa kêu gọi tổng thống Park Geun Hye phải từ chức trong khi vụ bê bối lạm dụng quyền lực ngày càng mở rộng.

Cuộc biểu tình ngày thứ bảy 26/11 này là đợt biểu tình lớn lần thứ năm với mục đích yêu cầu tổng thông Park từ chức hoặc bị buộc tội vì đã để cho người bạn lâu năm của mình là Choi Soon Sil giật dây đằng sau hậu trường trong các vấn đề của đất nước, tống tiền các tập đoàn lớn và có được các thông tin mật cho dù bà Choi không có bất kỳ vị trí chính thức nào trong chính quyền.

Ban tổ chức ước tính số lượng người biểu tình quanh quảng trường Gwanghwamun Square tại trung tâm thành phố Seoul vào khoảng 1,5 triệu, trong khi con số của cảnh sát đưa ra thấp hơn đáng kể với 270.000 người.

Ước tính có khoảng 400.000 người ở các tỉnh thành khác đã xuống đường biểu tình với ngọn nến tron tay. Đây là một sự kiện hiếm hoi về sự đoàn kết chính trị trong một quốc gia bị chia rẽ giữa hai trường phái tự do và bảo thủ.

Như trong bốn cuộc biểu tình vào các ngày thứ bảy trước đó, mọi người từ tất cả các tầng lớp xã hội từ cha mẹ đẩy con trong xe đẩy, học sinh trung học trong bộ đồng phục của trường, đến một người phụ nữ cưỡi một con bò mà bà đã mang đến Seoul cùng tham gia vào một lễ hội chính trị lớn. Họ hô vang “tổng thống Park phải từ chức.”

Ông Lee Jong Hwa, 47 tuổi, đã nói với tờ Nhật ký JoongAng rằng: “Tôi đã quyết định xuống đường với hai con ngày hôm nay vì đây là đất nước mà con tôi sẽ sống cả đời nó. Tôi muốn các con sống trong một đât nước tốt hơn so với những gì chúng tôi đã có cho đến nay dưới chính quyền Park.”

Lee, người đã cùng vợ, con trai 11 tuổi và cô con gái 8 tuổi, đến cuộc biểu tình cho biết cái gọi là Choi-gate là minh họa của sự lạc hậu về đạo đức của giới tinh hoa chính trị của đất nước. Ông nói: “Trong khi các chuẩn mực đạo đức của công chúng đã được nâng cao và phù hợp với sự tăng trưởng kinh tế, đạo đức của giới chính trị đã tụt lại khá xa. Vụ Choi-gate đã vạch trần sự lạc hậu đó.”

Hankyoreh, một tờ báo địa phương, đã phỏng vấn một người phụ nữ cưỡi một con bò diễu hành qua các đường phố cùng với những người biểu tình khác. Khi được hỏi về việc có nghĩ rằng cưỡi bò giữa thủ đô Seoul là nguy hiểm không, bà đã trả lời: “Giữ lại quyền lực cho bà Park còn nguy hiểm hơn nhiều”.

Ông Nam Jun Keol, người đã đến quảng trường Gwanghwamun cùng với vợ từ thành phố Cheongju, tỉnh Bắc Chungcheong, đã cho biết: “Sự thật là tổng thống Park đã cố che đậy vụ bê bối của mình và từ chối thừa nhận hành vi sai trái”. Người đàn ông 31 tuổi nói thêm: “Tôi muốn bà ấy rời khỏi văn phòng tổng thống ngay lập tức”.

Điểm nổi bật của cuộc biểu tình vào thứ bảy này là vào lúc 8 giờ tối, khi một triệu người tắt điện thoại và thổi tắt nến để biến cả khu vực thành bóng tối. Theo các nhà tổ chức, hành động này có ý nghĩa “chính quyền Park sẽ đưa đất nước vào bóng tối.”

Cuộc thăm dò gần nhất của công ty Gallup Korea cho biết chỉ số tính nhiệm của bà Park chỉ có 4%. Đây là mức thấp nhất trong tất cả các đời tổng thống Hàn Quốc và giảm 1% so với tuần trước.

Trong một cuộc thăm dò của tờ Nhật báo JoongAng tiến hành vào thứ hai và thứ ba, 75,5% số người được hỏi cho rằng Park phải từ chức và 15,9% cho rằng bà Park cần bị luận tội.

Lịch thi TOPIK năm 2017

Năm 2017 có 6 kỳ thi TOPIK, từ kỳ thi số 50 đến 55. Kỳ đầu tiên diễn ra vào ngày 15/01/2017 và chỉ tổ chức ở Hàn Quốc. Kỳ thi cuối cùng trong năm diễn ra vào ngày 18 và 19/11/2017 với 44 địa điểm trên 29 quốc gia trong đó có Việt Nam.

Sau đây là lịch thi, thời gian đăng ký cụ thể cho từng kỳ thi tại Hàn Quốc, Việt Nam và những nước khác. Facebook Page Hàn Quốc Ngày Nay cũng sẽ cập nhật liên tục nhất là khi trước ngày bắt đầu cho đăng ký thi của mỗi kì.

1. LỊCH THI TOPIK TẠI HÀN QUỐC:

Tại Hàn Quốc, số người dự thi Topik II rất đông nên thường trong ngày đầu tiên sẽ hết chỗ đăng ký, vì vậy cần chú ý kĩ lịch đăng ký cho mỗi đợt.

Bảng điểm sẽ có vào lúc 15h00 trong ngày công bố điểm trên website topik.go.kr.

Lịch thi Topik năm 2017 tại Hàn Quốc

Đối với các bạn sinh viên cần chứng chỉ Topik để nộp hồ sơ nhập học, cần chú ý cả ngày công bố điểm để lựa chọn đợt thi hợp lý. Tới ngày công bố điểm, bạn mới có thể in chứng chỉ online và đủ hồ sơ để nộp cho trường.

2. LỊCH THI TOPIK TẠI VIỆT NAM:

Tại Việt Nam năm 2017 sẽ có 4 kì thi TOPIKso với 6 kỳ ở Hàn Quốc. Trong đó kì thi thứ 51 và 55 chỉ tổ chức tại TpHCM và Hà Nội, còn kỳ thi thứ 52 và 54 được tổ chức thêm cả ở ĐÀ NẴNG, HUẾ và ĐÀ LẠT.

Lịch thi Topik năm 2017 tại Việt Nam

3. CHÚ Ý:

– Tham khảo các bài viết về chủ đề TOPIK: hanquocngaynay.info/topik.
+ Lịch thi Topik năm 2018
+ Hướng dẫn đăng ký tài khoản trên website topik.go.kr
+ Hướng dẫn đăng ký thi Topik
+ Thanh toán lệ phí thi Topik
+ Hướng dẫn in Phiếu dự thi Topik
+ Hướng dẫn in chứng chỉ Topik
+ Chia sẻ: Tôi đã được Topik 5 như thế nào?

——————————————————–

Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.

❤ Hãy tham gia các nhóm Facebook Hàn Quốc Ngày Nay để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

❤ Ủng hộ Phở FAN Seoul là ủng hộ Hàn Quốc Ngày Nay.

Kim Yu Na có thể là một nạn nhân khác của bà Choi

Nghi ngờ đang tăng lên trong việc nhà vô địch Olympic Kim Yu Na đã bị thiệt thòi vì cô đã không hợp tác với các mối quan hệ đang gây rúng động dư luận của tổng thống Park Geun Hye.

Thứ bảy tuần trước, 19/11, KBS TV đã đưa tin rằng Kim Yu Na đã bị Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch cho vào danh sách đen vì đã từ chối một lời mời của bộ tham dự một buổi tập công cộng của dự án “thể dục mềm dẻo Neulpum” vào năm 2014.

Dự án “thể dục mềm dẻo Neulpum” được phát triển bởi Cha Eun Taek, một giám đốc thương mại và người thân quen của bà Choi Soon-sil.

Báo cáo cho biết Kim Yu Na đã từ chối lời mời vì sự kiện này không phù hợp với hình ảnh của cô. Quản lý của cô cũng cho biết, “Chúng tôi đã nhận được lời mời cho sự kiện này, nhưng Kim Yu Na không thể tham gia vì cô còn bận tâm với các hoạt động quảng bá cho Olympic mùa đông PyeongChang 2018 và Thế vận hội Thanh niên năm 2016.”

Tổng thống Park và hai tuyển thủ thể dục dụng cụ Son Yeon Jae (손연재) và Yang Hak Seon (양학선) đã tham gia buổi tập vào ngày 26 tháng 11 năm 2014.

Từ thời điểm đó, năm 2015 Kim đã bị loại khỏi danh sách các ứng cử viên cho giải thưởng “Anh hùng thể thao” mà Ủy ban Olympic Hàn Quốc (KOC) trao hàng năm nhằm tôn vinh các vận động viên quảng bá hình ảnh Hàn Quốc qua thành tích của họ.

Trong một cuộc thăm dò trực tuyến cho 12 ứng viên cuối cùng, Kim Yu Na nhận được đến 82,3% phiếu. Nhưng cô bị loại vì quá trẻ – ngay từ đầu quy tắc này đã không có.

KBS cho biết một người quen của Jang Si Ho, cháu gái của bà Choi Soon Sil, chứng kiến việc ​​trả thù của bộ đối với Kim Yu Na. Người quen của Jang nói với đài KBS: “Tôi đã nghe Jang nói rằng ‘Kim đang bị ghi nhớ như một kẻ phản bội của Bộ.'”

Ủy ban Olympic Hàn Quốc đã giảm giới hạn độ tuổi sau khi người hâm mộ của Kim Yu Na phản đối và Kim đã được lựa chọn là anh hùng thể thao trong năm 2016.

Dự án “thể dục mềm dẻo Neulpum” của Cha Eun Taek đã gây tranh cãi vào năm 2014 vì trước đó Bộ đã yêu cầu Viện Khoa học Thể thao (KISS) Hàn Quốc phát triển một hoạt động vũ đạo cho công chúng trên toàn quốc.

Trong hai năm nghiên cứu và thử nghiệm, viện đã hoàn thành “thể dục mềm dẻo Hàn Quốc” với chi phí là 200 triệu won (170,000 USD).

Nhưng “thể dục mềm dẻo Neulpum” đã được đưa ra tập luyện vào tháng 11 năm 2014.

Bộ đã giải thích rằng họ chọn dự án của Cha vì năng động hơn. Bộ đã phủ nhận các nghi vấn về việc có người nào đó đã tham gia vào các quyết định.

Cha, người bị quản chế vì cáo buộc về việc thắng các dự án của nhà nước trong các lĩnh vực văn hóa và dẫn đầu sáng kiến ​​chủ chốt của Bộ – bao gồm cả việc tạo ra các thói quen tập thể dục – với sự giúp đỡ bằng các mối quan hệ của mình với bà Choi Soon Sil, bị nghi ngờ là đã ảnh hưởng đến quyết định của Bộ.

Biên đạo múa Jung A Reum (정아름) – một ngôi sao thể thao, người đã làm việc với Cha – cũng tiết lộ hồi tháng trước rằng Cha đã yêu cầu cô tạo ra một thói quen tập thể dục mà công chúng có thể thưởng thức, và rằng một quan chức của bộ đã yêu cầu cô nói dối về sự tham gia của mình rằng cô là một phụ trách dự án.

Trong khi đó, trang web của ngôi sao thể dục dụng cụ Son Yeon Jae (손연재) đã bị sập vì quá nhiều người truy cập vào tối chủ nhật, khi cư dân mạng nghi ngờ rằng Son đã được hưởng lợi từ bộ vì đã tuân thủ các lời mời.

Kim Moo Sung tuyên bố cắt quan hệ với phe ủng hộ tổng thống

Cựu chủ tịch đảng Saenuri Kim Moo Sung (김무성) tuyên bố vào hôm qua, 23/11/2016, rằng ông sẽ không ra tranh cử tổng thống. Đây là tuyên bố đầu tiên của ứng cử viên tổng thống tiềm năng của đảng Saenuri – đảng cầm quyền và là đảng của tổng thống Park Geun Hye.

Kim Moo Sung cho biết rằng ông sẽ dẫn đầu trong việc buộc tội tổng thống. Với việc người chủ chốt trong khu vực phi chính thống trong đảng cầm quyền tuyên bố cắt đứt liên hệ với phe thân tổng thống Park Geun-hye, phong trào luận tội tổng thống có khả năng tăng tốc độ.

Ngoài ra, còn có khả năng các thành viên khác sẽ rời khỏi đảng và có thể dẫn đến một quan cảnh chính trị mới trước cuộc bầu cử tổng thống vào năm tới.

Ông Kim nói tại một cuộc họp báo: “Tôi sẽ từ bỏ tranh cử tổng thống, đó là ước mơ cuối cùng trong sự nghiệp chính trị của tôi”. “Chính trị có nghĩa là nhận trách nhiệm khi cần. Là một người đã phụ trách việc gây dựng chính quyền Park Geun Hye và là lãnh đạo đảng trước đây, tôi sẽ đi đầu và xóa bỏ mọi thứ.”

Ông Kim tuyên bố: “Tổng thống Park đã phản bội công chúng. Một tổng thống đã vi phạm hiến pháp phải được luận tội” “Mặc dù các đảng đối lập đang do dự cho việc vận động cuộc luận tội vì các thủ đoạn nhỏ mọn, tôi sẽ dẫn đầu việc buộc tội với mục đích tạo ra một chủ nghĩa bảo thủ mới và chịu trách nhiệm vì lợi ích của công chúng.”

“Tôi không thể quên rằng cuộc khủng hoảng của chủ nghĩa bảo thủ mà Tổng thống Park gây ra sẽ gây ra sự sụp đổ của chủ nghĩa bảo thủ,” ông nói thêm. “Tôi sẽ trở thành hạt nhân cho sự tái sinh của chủ nghĩa bảo thủ hợp lý bằng cách cắt giảm các mầm mống gây bệnh của chủ nghĩa bảo thủ. Tôi sẽ đi đầu trong việc loại bỏ chính trị cực đoan và tạo ra nền quản trị dân chủ.”

Ý kiến ​​của ông Kim có thể được hiểu là sự sẵn sàng để thúc đẩy cải cách chính trị từ phía đảng cầm quyền.

Theo Dong-A Ilbo

Bà Choi Soon Sil biết trước các bổ nhiệm tối mật

Những phát hiện của văn phòng công tố cho biết trong số 180 văn bản của phủ tổng thống bị rò rỉ (cho bà Choi Soon Sil) có hàng chục hồ sơ bí mật liên quan đến các cuộc họp thượng đỉnh của tổng thống và các kế hoạch bổ nhiệm cho các vị trí cấp cao trong chính phủ, bao gồm cả giám đốc Cục tình báo quốc gia.

Vào ngày chủ nhật 20/11, đội điều tra đặc biệt của văn phòng công tố đã truy tố Jeong Ho-seong, cựu thư ký riêng của tổng thống Park Geun Hye về tội làm rò rỉ thông tin bí mật có được trong quá trình thi hành công vụ của mình.

Theo cáo trạng, cựu thư ký Jeong đã tuồn 180 tài liệu của Nhà Xanh cho bà Choi Soon Sil, người bạn lâu năm của bà Park, người cũng bị truy tố về tội lạm dụng quyền lực và cưỡng bức. Bà Choi đã bị buộc tội ép buộc 53 công ty đóng góp 77.4 tỉ won (65.76 triệu đô) vào các tổ chức phi lợi nhuận mà bà vận hành và sử dụng như một quỹ đen.

Trong cáo trạng chống lại Jeong, Văn phòng công tố đã rõ việc ông đã hành động “với sự thông đồng của tổng thống.” Từ tháng 1/2013 đến 4/2015, Jeong đã giao tổng cộng 180 tài liệu cho bà Choi, 47 trong số đó đã được phân loại.

Các nhà điều tra đã tịch thu điện thoại di động của Jeong trong đó có ghi lại các trao đổi trong việc tổng thống Park đã đặc biệt ra lệnh cho Jeong gửi các tài liệu cho bà Choi và nhận các phản hồi. Theo Văn phòng công tố, Jeong sau đó đã đưa cho bà Choi các file có có chứa thông tin về các cuộc hẹn của người đứng đầu Cục tình báo quốc gia (NIS) và người đứng đầu Ủy ban Dịch vụ Tài chính vào tháng 3 và 4 năm 2013.

Tài liệu rò rỉ cũng bao gồm các file văn bản cá nhân của Trưởng Ban Kiểm toán và Thanh tra, Bộ trưởng Bộ Khoa học, Công nghệ và Kế hoạch và người đứng đầu của Cục Di sản văn hóa.

Các chi tiết của tài liệu bị rò rỉ đã được nhật báo Dong-A đưa ra vào hôm thứ Hai. Báo cáo nói rằng bà Choi đã nhận được các sơ đồ tổ chức của chính quyền vào 25/2/2013 -ngày tổng thống Park làm lễ nhậm chức. Tờ báo cũng cho biết bà Choi cũng đã nhận được danh sách các ứng cử viên cho thủ tướng và người đứng đầu Cục tình báo quốc gia (NIS) cùng ngày hôm đó.

Tháng kế tiếp, bà Choi đã được cung cấp danh sách 21 ứng viên thứ trưởng. Các ứng viên cho các ban Kiểm toán và Thanh tra, các công tố viên, cũng đã được trao cho bà Choi. Tờ báo cho biết thêm rằng “rõ ràng là bà Choi đã ảnh hưởng đến các bổ nhiệm của chính quyền Park, mặc dù nó không tiết lộ lý do tại sao Tổng thống lại cung cấp các thông tin cho bà ấy.”

Tờ Munhwa Ilbo cho biết bà Choi cũng đã xác nhận kế hoạch cải tổ Ban thư ký Nhà Xanh vào ngày 04/08/2013. Trong số 47 tài liệu bí mật bị rò rỉ cho bà Choi bao gồm hơn 10 việc bổ nhiệm.

Thông tin bí mật khác bao gồm các các vấn đề ngoại giao nhạy cảm cũng bị tuồn cho bà Choi. Tổng thống Park cho phép bà Choi nhận được kế hoạch tổ chức hội nghị cấp cao với người đồng cấp của các nước lớn.

Theo báo cáo của Nhật báo Dong-A, kế hoạch tổ chức hội nghị thượng đỉnh với Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama tháng 5/2013 cũng đã tuồn cho bà Choi.

Đó là hội nghị thượng đỉnh đầu tiên của Tổng thống Park Geun Hye với một nhà lãnh đạo nước ngoài, và bà Choi nhận được nó vào ngày 08/03, hai tháng trước sự kiện thực tế. Kế hoạch hội nghị thượng đỉnh được dán nhãn bí mật cấp độ III tại Bộ Ngoại giao.

Bà Choi cũng nhận được bốn kế hoạch khác về các chuyến công du của tổng thống, bao gồm cả các chuyến công du đến châu Âu và Trung Đông.

Jeong cũng đã cung cấp cho bà Choi các hồ sơ của các cuộc họp của Park với các nhà lãnh đạo thế giới. Theo báo cáo này, bà Choi nhận được một báo cáo vào ngày 06/03/2013 về cuộc điện đàm giữa tổng thống Park với thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe và các báo cáo khác về kế hoạch hội hội thượng đỉnh Hàn Quốc-Nhật Bản-Trung Quốc và Hàn Quốc-Nhật Bản về các vấn đề còn tồn đọng.

Cuộc điện đàm giữa tổng thống Park và thủ tướng Abe kết thúc thì thông tin đã được cung cấp ngay lập tức cho bà Choi.

Kế hoạch gặp gỡ và đối thoại với Tổng Thư ký LHQ Ban Ki-moon Park đã bị rò rỉ thường xuyên. Tổng thống Park từ lâu đã bày tỏ hy vọng rằng ông Ban sẽ là ứng cử viên tổng thống của đảng Saenuri sau khi ông kết thúc nhiệm kỳ tại Liên Hiệp Quốc vào cuối năm nay.

Thông tin bị rõ rỉ còn bao gồm cả một tài liệu tối mật về việc phát triển hạt nhân của Bắc Triều Tiên.

Theo SER MYO-JA, JoongAng Daily.

Park Tae Hwan nói rằng anh cũng là nạn nhân của bà Choi

Hôm qua, vận động viên bơi lội Park Tae Hwan (박태환) cho biết rằng cựu thứ trưởng Bộ Thể thao Kim Chong đã yêu cầu anh không tham gia vào Olympic mùa hè vừa qua tại Rio, Brazil.

Nhà vô địch Olympic Bắc Kinh 2008 cáo buộc là bị gây áp lực bởi thứ trưởng Kim, người bị tình nghi đã giúp đỡ cho bà Choi Soon-sil. Bà Choi là một người bạn lâu năm của Tổng thống Park Geun-hye, đang bị nghi là can thiệp vào việc của nhà nước và cũng đã bị cơ quan công tố khởi tố chính thức vào hôm 20/11. Cựu thứ trưởng Kim cũng bị cáo buộc hỗ trợ bà Choi để tiến hành các dự án sinh lợi trong thể thao.

“Khi tôi gặp cựu thứ trưởng vào tháng năm, ông ta nói với tôi rằng ông sẽ giúp tôi có được tài trợ và cơ hội thành giáo sư tại một trường đại học, nhưng tôi không quan tâm nhiều đến những gì ông ta nói vì tất cả suy nghĩ của tôi là muốn tham dự Olympic”, Park nói với các phóng viên ở Tokyo, nơi anh hiện đang thi đấu tại Giải vô địch bơi châu Á.

Tại giải vô địch kéo dài bốn ngày từ thứ năm đến chủ nhật, Park đã chứng tỏ khả năng của mình như khi đã giành được huy chương vàng ở bốn nội dung 100m, 200m, 400m và 1.500m bơi tự do và một huy chương đồng trong nội dung bơi tiếp sức tự do 4x100m nam.

Năm ngoái, Park bị Liên đoàn bơi quốc tế (FINA) cấm thi đấu 18 tháng vì dương tính với các chất bổ sung testosterone vào năm 2014.

Mặc dù án treo giờ của anh đã kết thúc từ tháng ba, anhg vẫn không đủ điều kiện để vào đội tuyển quốc gia vì Ủy ban Olympic Hàn Quốc (KOC) cấm vận động viên đã bị cấm thi đấu vì doping đại diện cho đất nước trong ba năm tính từ ngày lệnh cấm quốc tế của họ kết thúc.

Không phục các quy định gây tranh cãi và KOC, Park đã nộp đơn kháng cáo lên Tòa Trọng tài Thể thao (CAS) và đã có phán quyết có lợi cho anh trong tháng bảy. Park đã tham gia Olympic Rio nhưng không giành bất cứ huy chương nào.

Trước khi gặp gỡ với các phóng viên hôm qua, một nguồn tin thân cận với Park nói rằng cựu Thứ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã nói với anh hãy làm theo quy định của KOC và đừng tham dự Olympic. Mặc dù Park nói rằng không gì có thể bào chữa cho màn trình diễn nghèo nàn của mình tại Olympic nhưng anh nói thêm rằng các cuộc gặp với cựu thứ trưởng Kim chắc chắn ảnh hưởng đến hiệu suất thi đấu của mình.

“Olympic là nơi mà các vận động viên tốt nhất trong thế giới đại diện cho quốc gia của họ. Tôi đã ở trong tình trạng tốt nhất nhưng sau khi gặp cựu thứ trưởng Kim, tôi không thể kiểm soát được vấn đề tinh thần của mình”, Park nói. “Mặc dù tôi không muốn cho bào chữa cho các kết quả không tốt.”

Park cho biết anh hài lòng với thành tích của mình ở Tokyo và cho biết mục tiêu tiếp theo là Olympic 2020 cũng tại Tokyo, Nhật Bản.

“Để đáp lại nhiều khán giả đang cổ vũ cho tôi, tôi sẽ làm hết sức mình để bơi tốt hơn. Tôi muốn thi đấu tại Olympic Tokyo 2020,” anh nói.

Theo Korea Times. hanquocngaynay.info dịch

Chia sẻ kinh nghiệm: Tôi đã được Topik 5 như thế nào?

Tiếng Hàn rất quan trọng đối với anh chị em đang sinh sống, học tập và làm việc tại Hàn Quốc. Với những bạn du học sinh bắt đầu từ học tiếng thì tiếng Hàn và kỳ thi TOPIK là cực kỳ quan trọng. Giỏi tiếng Hàn, điểm TOPIK cao thì có thể giúp đạt học bổng rất cao (đến 100% học phí) khi vào đại học, kiếm được việc làm thêm dễ dàng và lương cao hơn nhiều.
Sau đây là chia sẻ về kinh nghiệm học tiếng Hàn của bạn Chanh Poca, đã đạt được TOPIK cấp 5 chỉ sau đúng một năm học tiếng tại Hàn Quốc.

BUỔI ĐẦU BỠ NGỠ

Trước khi qua Hàn, ở Việt Nam, tôi học tiếng Hàn ở một trung tâm du học trong 3 tháng. Mỗi tuần 2 buổi trong 3 tháng để chuẩn bị cho việc phỏng vấn visa. Việc học tiếng Hàn ở đây hầu như chỉ học về giới thiệu bản thân và phần cơ bản của tiếng Hàn. Tôi có bạn cũng học ở công ty khác nên thi thoảng tôi cũng đi học “ké” bên lớp đấy và học lỏm được một số ngữ pháp.

Từ lúc sang Hàn Quốc thì mọi thứ hầu như đảo ngược. Những gì đã học được ở Việt Nam sang đây chỉ áp dụng được mỗi câu chào hỏi và tính tiền xem nó có giá trị bằng bao nhiêu tiền Việt. Mọi thứ đều lạ lẫm và tiếng Hàn thì mù tịt đến nỗi không hiểu người ta nói gì hết.

LÀM LẠI TỪ ĐẦU

Tôi phải học lại từ bảng chữ cái và sửa phát âm rất nhiều. Ngữ pháp thì gần như con số 0 tròn trĩnh. May mắn là học cùng tôi có những bạn học trước ở Việt Nam 9 tháng, 1 năm rồi nên những bạn đó nghe được, hiểu được và truyền đạt lại cho mọi người cùng nghe. Tính tôi rất hay nói, thích nói nhưng không nói được nên tức lắm vì bất lực.

Ngoài thời gian học ở lớp( không hiểu gì) thì em tự đọc sách tiếng Hàn tổng hợp để tự học ngữ pháp. Vì không hiểu cô giáo giảng gì nên hầu như ban đầu em phải tự học ngữ pháp và hỏi những bạn biết rồi để học theo. Nhưng học ngữ pháp mà không sử dụng thì hầu như là chẳng nhớ gì, mà lúc dùng lại còn sai nữa nên em cố luyện nghe bằng việc xem các chương trình thực tế của Hàn. Mục tiêu của em là nghe và nói tốt, nên em chú trọng việc học các quán ngữ thông dụng hơn là việc học trong sách vở. Em cố học theo ngữ điệu nói của người Hàn và sủ dụng các quán ngữ đó. Đôi lúc là ngồi nói một mình như dở hơi :)).

HỌC MỌI LÚC, MỌI NƠI, MỌI NGUỒN CÓ THỂ

Sau một thời gian thì tôi bắt đầu đi làm thêm. Mọi người đều nói việc làm thêm sẽ ảnh hưởng đến học nhưng thật ra làm thêm là một cách để luyện kĩ năng nghe nói rất tốt. Lúc đầu đi làm thực sự rất áp lực, vì không biết tiếng, không nghe được, không nói được, hầu như chỉ đi dọn bàn. Chính vì vậy, tôi cố nghe người ta nói gì dù không hiểu, cứ nghe bừa rồi cố nhớ từ đó, hỏi lại người khác và tra từ điển. Đồng thời, nghe được rất nhiều ngữ pháp và tôi tự lên mạng tra xem ngữ pháp đó là gì? Hầu như tra đến lần thứ hai là nhớ được và có thể sử dụng được cho dù sai loạn cả lên.

Tôi cố gắng tìm cơ hội nói càng nhiều càng tốt. Đôi lúc ngồi nói một mình rồi tự sửa. Đôi lúc vừa nói ra xong đã biết mình sai ngữ pháp nên tự sửa lại luôn và hỏi xem mình nói đã đúng chưa? Ở trên lớp tôi cố gắng tối đa để nghe rồi bắt chước giọng điệu của giáo viên.

Tháng thứ 4, tôi nhận dạy tiếng Việt cho hai mẹ con người Hàn. Nói là dạy tiếng Việt nhưng học tiếng Hàn là chính. Qua việc dạy tiếng Việt, tôi nhận ra được nhiều sự khác nhau giữa tiếng Việt và tiếng Hàn. Nếu cứ tư duy theo thói quen khi dùng tiếng Việt thì việc sử dụng tiếng Hàn sẽ rất khó khăn.

Tháng thứ 6, tôi may mắn được đi dịch cho đoàn công tác của tỉnh Lạng Sơn sang thăm tỉnh Kangwon. Lần đi dịch đó thật sự đã cho tôi rất nhiều kinh nghiệm. Đi theo đoàn Lạng Sơn là một chị phiên dịch rất giỏi. Tôi đã để ý chị ấy dịch và thấy không cần thiết phải dịch quá sát nghĩa vì như thế nghe rất thô. Bên cạnh kiến thức về lĩnh vực cần dịch, muốn dịch được thì phải nắm chắc ngữ pháp và biết thật nhiều từ vựng. Ngoài ra, để nghe và tự mình hiểu thì dễ nhưng để truyền đạt lại cho người khác một cách chính xác, trôi chảy thì yêu cầu không chỉ là tiếng Hàn mà còn cần khả năng diễn đạt nữa.

Người ta bảo muốn học tốt tiếng thì phải kết bạn với người Hàn. May mắn là tôi cũng có vài người bạn người Hàn tốt bụng mà cái gì không hiểu, hỏi cái là người ta giải thích tận tình luôn. Cũng nhờ nói chuyện với họ nhiều mà khả năng nói của tôi tăng hẳn lên. Đừng ngại vì mình không nói được mà im lặng, phải nói thật nhiều thì mới hết ngại, phải sai thật nhiều thì mới tiến bộ được.

Tôi đổi chỗ làm thêm và chỗ làm mới có cái tivi rất to. Tôi thường để ý những từ mới và ghi luôn ra giấy rồi về nhà tra từ điển sau. Tôi tìm nhiều từ mới của nhiều khía cạnh hơn để học. Mỗi lần có từ gì hay và cảm thấy thích, tôi đều ghi lại và tạo có hội để sử dụng từ đó thật nhiều. Như vậy, lần 1, lần 2 vẫn phải giở ra xem đó là từ gì nhưng lần thứ 3 thì thuộc luôn ?.

Muốn học tốt tiếng thì phải va chạm thật nhiều, đi ăn nhiều món, thử nhiều thứ, lúc đi dịch rất cần am hiểu về văn hoá và đời sống thường ngày của người Hàn Quốc.

THI TOPIK

Đợt nghỉ tết 1 tháng nhà trường tổ chức ôn thi Topik cho những người không về quê. Đó là lần đầu tiên tôi biết đề Topik ngang dọc ra sao. Lần đầu tiên gặp đề, tôi đọc ko hiểu gì luôn, cũng không biết cách làm. Sau một thời gian làm thử, cũng in vài đề để làm nhưng kết quả không cao, tôi đâm ra sợ thi Topik. Các bạn học cùng tôi đăng kí thi đợt tháng 4 nhưng tôi không dám thi.

Tôi không ôn theo kiểu Topik nữa. Tôi không làm đề Topik mà chỉ cố đọc hiểu đề, không giải câu hỏi. Không luyện nghe ở file nghe trong đề mà dành thời gian xem phim Hàn nhiều hơn. Vừa xem vừa nghe vừa đọc phụ đề và so sánh xem họ dịch thế nào.

Tôi có một quyển vở mà ai cũng tưởng nháp mà tôi dùng ghi lại bất cứ từ mới nào hay câu nói nào hay mà tôi gặp. Không thứ tự, không trình bày vở sạch chữ đẹp vì lúc xem phim, bất chợt có từ nào là tôi chép vào luôn. Có những từ giờ nhìn lại tôi chép tận chục lần mà vẫn không nhớ.

Đợi thi Topik tháng 7 vừa qua, tôi đã thi thử cho biết thi Topik như thế nào nên tôi không ôn luyện. Cứ ăn chơi bình thường nên vào làm bài thi rất lúng túng. Lần đầu đi thi không biết canh thời gian làm và cũng không biết mặt sau của tờ giấy thi là thi viết luôn nên bài viết tôi không kịp làm. May cho tôi vớt được cái là biết khá nhiều từ mới và ngữ pháp cao cấp do tôi tự mò, nên phần nghe và đọc tôi hiểu được khá nhiều và làm được. Cứ tưởng được Topik 3 là cùng thế mà vẫn được Topik 5. Tôi chưa bao giờ học ngày học đêm cả mà chỉ vừa học vừa chơi. Mặc dù hơi khác với thông thường một chút nhưng tôi thấy như thế sẽ nhanh vào hơn và tận dụng được nhiều trong cuộc sống hơn.

Nghe Topik 5 có vẻ khá to tát nhưng tội tự nhận thấy những điều mình chưa biết về tiếng Hàn còn quá bao la. Có những cái đơn giản thôi nhưng không học, không tìm tòi thì vẫn là không biết, vẫn kém hơn các bạn học sơ cấp nhưng chịu khó tìm tòi được.

Việc đọc hiểu và nghe nói cũng khác nhau. Việc học giỏi và việc áp dụng những gì mình học như thế nào cũng khác nhau hoàn toàn. Có những bạn Topik 6 vẫn không thể nói lưu loát được, có những bạn chỉ Topik 3 thôi nhưng chém gió với người Hàn thành bão luôn. Vì thế nên tôi nghĩ mình vẫn còn phải vừa học vừa chơi vừa tìm tòi nhiều hơn nữa thì mới có thể xứng đáng với bằng Topik 5 mà tôi đã có..

——

Mỗi cây, mỗi hoa, mỗi nhà, mỗi cảnh. Mỗi bạn du học sinh Việt Nam sang Hàn Quốc bắt đầu từ học tiếng đều có những điều kiện, hoàn cảnh khác nhau nhưng sẽ luôn có chung một mục tiêu là học tập thật tốt để xứng đáng với những gì mà bản thân và gia đình đã đầu tư. Hàn Quốc Ngày Nay hy vọng nhận được nhiều bài viết chia sẻ của các bạn về những thành công, thất bại của mình trong bước đầu làm quen và thích nghi trên đất Hàn. Những kinh nghiệm quý báu của các bạn sẽ giúp ích rất nhiều cho những đàn em đi sau, rút ra bài học cho con đường tương lai phía trước.

– Tham khảo các bài viết về chủ đề TOPIK: hanquocngaynay.info/topik.
+ Lịch thi Topik năm 2018
+ Hướng dẫn đăng ký tài khoản trên website topik.go.kr
+ Hướng dẫn đăng ký thi Topik
+ Thanh toán lệ phí thi Topik
+ Hướng dẫn in Phiếu dự thi Topik
+ Hướng dẫn in chứng chỉ Topik
+ Chia sẻ: Tôi đã được Topik 5 như thế nào?

——————————————————–

Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.

❤ Hãy tham gia các nhóm Facebook Viet Professionals in Korea, Hội E7 tại Hàn Quốc, Hội F2 tại Hàn QuốcNhóm Hàn Quốc Ngày Nay để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

❤ Ủng hộ Phở FAN Seoul là ủng hộ Hàn Quốc Ngày Nay.

Lớp KIIP 1: Ngữ pháp bài 1

1. 명사 + 이에요/예요:

이에요/예요 dịch sang tiếng việt thì có nghĩa là “là”, tương tự như động từ “to be” trong tiếng Anh.

CÁCH SỬ DỤNG:
이에요/예요 đi liền sau danh từ, không có khoảng cách.
– Nếu danh từ phía trước có patchim thì sử dụng 이에요. Còn không có patchim thì sử dụng 예요.
이에요/예요 là chia theo thì hiện tại của động từ 이다 ở hoàn cảnh thông thường.
– Ở câu nghi vấn, vẫn sử dụng 이에요/예요 không thay đổi.

A: 이름이 뭐예요? Bạn tên gì?
B: 제 이름이 썸낭이에요. Tên tôi là Sseom Gang.

VÍ DỤ:
김민수예요. Tôi là Kim Min Soo
썸남이에요. Tôi là Sseom Gam
필리핀 사람이에요. Tôi là người Philippin.
학생이에요. Tôi là học sinh.

2. 명사 + 입니다/입니까?:

Tương tự 이에요/예요.

CÁCH SỬ DỤNG:
– Đi liền sau danh từ, không có khoảng cách.
입니다/입니까? là chia theo thì hiện tại của động từ 이다 ở hoàn cảnh trang trọng.
– Câu nghi vấn sử dụng 입니까?. câu trần thuật sử dụng 입니다.

VÍ DỤ:
A: 일본 사람입니까? Anh là người Nhật Bản?
B: 아니오, 한국 사람입니다. Không, tôi là người Hàn Quốc
A: 김민수 씨입니까? Anh là Kim Min Ssoo
B: 네, 김민수 씨입니다. Vâng, tôi là Kim Min Ssoo

3. 명사 + 은/는:

은/는 dùng để đánh dấu chủ đề trong câu.

CÁCH SỬ DỤNG:
은/는 đi liền sau danh từ, không có khoảng cách.
– Nếu danh từ đi trước có patchim thì dùng , không có patchim thì dùng .

VÍ DỤ:
이 사람 제 친구예요.Người này là bạn tôi.
하나 씨 베트남 사람이에요. Hana là người Việt Nam

Tóm tắt ngữ pháp lớp KIIP 1

Tóm tắt toàn bộ ngữ pháp trong lớp 1 (초금1) chương trình hội nhập xã hội 사회통합프로그램 KIIP. Trong các cấu trúc ngữ pháp dưới đây hanquocngaynay.info sẽ không danh từ/động từ/tính mà sử dụng các từ tiếng Hàn tương ứng cho phù hợp với các trình bày của sách.

명사: Danh từ
동사: Động từ hành động
형용사: Động từ mô tả

Bài 1:
명사 + 이에요/예요: Dịch sang tiếng việt thì có nghĩa là “là”, tương tự như động từ “to be” trong tiếng Anh.
명사 + 입니다/입니까?: Tương tự 이에요/예요.
명사 + 은/는: 은/는 dùng để đánh dấu chủ đề trong câu.

Bài 2:
동사/ 형용사 + 아/어요: Đuôi kết thúc câu. Hình thức lịch sự thân mật, được sử dụng nhiều nhất trong đời sống hằng ngày.
명사 + 이/가: Chỉ rõ danh từ đứng trước nó là chủ ngữ của câu.

Bài 3:
위치어: Chỉ vị trí, mô tả vị trí danh từ

Bài 4:
명사 + 을/를: 을/를 dùng để đánh dấu tân ngữ trong câu.
+ 동사/ 형용사: Trạng từ phủ định ‘안’: mang nghĩa phủ định.

Bài 5:
동사 + (으)세요: Hãy làm gì đó.
명사 + (으)로: Để nhấn mạnh hướng của hành động.

Bài 6:
명사 + 에서: 에서 chỉ ra rằng, nơi này là nơi diễn ra 1 hành động nào đó.
명사 + 하고: Dùng để liên kết các danh từ trong câu.
동사/ 형용사 + 지 않다: Không làm cái gì đó.

Bài 7:
한, 두, 세: Số đếm
명사 + : chỉ thời gian

Bài 8:
명사 + 은/는: 은/는 dùng để đánh dấu chủ đề trong câu.
명사 + : Cũng

Bài 9:
동사/ 형용사 + 았/ 었-: Thì quá khứ
동사/ 형용사 + (으)ㄹ 거 예요: Thì tương lai

Bài 10:
Ôn tập

Bài 11:
동사 + 고 싶다: Muốn làm gì đó.
명사 + 보다: So, so với.

Bài 12:
“ㅡ” 탈락 동사: Bất quy tắc
명사 + 께서 + 동사/ 형용사 + (으)십니다: Dạng kính ngữ
동사/ 형용사 + (으)세요?: Hãy, vui lòng

Bài 13:
동사 + (으)ㄹ까요?: Hay là, cùng…nhé, nhé, có được không?
동사 + (으)ㅂ시다: Hãy cùng, cùng…

Bài 14:
동사 + (으)ㄹ 거예요: Chắc là, chắc, có lẽ là, có thể là, sẽ…
명사 + : Chỉ..

Bài 15:
명사 + 에서 + 명사 + 까지: ~ Từ đâu ~ đến đâu
동사 + : Dùng để liệt kê, mối quan hệ lỏng lẻo

Bài 16:
명사 + (이)지요? …không? ….đúng không?
동사 + 아/어 주세요: Xin hãy, vui lòng..thực hiện hành động nào đó hỗ trợ, giúp đỡ..

Bài 17:
동사 + (으)러 가다/ 오다/ 다니다: Đi đâu đó để làm gì đó.
명사 + (이)나: Hoặc

Bài 18:
동사+ 아/어서: Và
“ㄹ” 탈락 동사: Bất qui tắc
동사 + 지 말다: Đừng làm gì đó

Bài 19:
명사 + 에게/ 께: cho, dành cho ai đó…
동사/ 형용사 + (으)니까: Vì..

Bài 20:
Ôn tập

Bỏ đóng dấu lên hộ chiếu khi xuất cảnh

Từ ngày 1 tháng 11 năm 2016, tất cả các hành khách xuất cảnh khỏi Hàn Quốc sẽ không còn nhận một dấu xuất cảnh đóng vào hộ chiếu nữa.

Với hơn 70 triệu khách mỗi năm, để đơn giản hóa và tạo sự thuận tiện, Bộ Tư pháp Hàn Quốc đã quyết định bỏ đi thủ tục đóng dấu xuất cả cho tất cả hành khách – cả người Hàn lẫn người nước ngoài – khi làm thủ tục xuất cảnh.

Biện pháp này ước tính giảm 3 giây làm thủ tục cho mỗi hành khách và góp phần làm giảm thời gian xếp hàng làm thủ tục. Thời gian làm thủ tục xuất cảnh trung bình cho mỗi công dân Hàn Quốc  ẽ được rút ngắn từ 18 giây xuống còn 15 giây, và từ 23 giây xuống còn 20 giây cho các công dân nước ngoài.

Xin hãy lưu ý, người nước ngoài vào Hàn Quốc vẫn có thủ tục đóng dấu nhập cảnh. Khi cần có xác nhận xuất nhập cảnh, bạn vẫn có thể đề nghị cơ quan có thẩm quyền cấp giấy chứng nhân xuất nhập cảnh (출입국사실증명서).

Quá trình đơn giản hóa thủ tục Xuất nhập cảnh:

– Tháng 11/2005: công dân Hàn Quốc đã còn phải nộp thẻ đến (arrival card) và du khách nước ngoài được miễn nộp thẻ khởi hành (departure card).
– Tháng 8/2006: thẻ khởi hành được miễn cho công dân Hàn Quốc và thẻ đến (arrival card) được miễn cho người nước ngoài đã đăng ký (người nước ngoài có chứng minh thư người nước ngoài – Alien Card).
– Tháng 2/2011: công dân Hàn Quốc được miễn thủ tục đóng dấu nhập cảnh.
– Tháng 11/2016: tất cả hành khác được miễn thủ tục đóng dấu xuất cảnh.

——————————————————–
Chính sách visa và nhập cư của Hàn Quốc được thay đổi liên tục, vì vậy trước khi chuẩn bị hồ sơ, bạn nên truy cập vào hanquocngaynay.info để nhận được những cập nhật mới nhất.
Nếu có thắc mắc hoặc trục trặt trong quá trình xử lý, hãy comment trực tiếp dưới trang này hoặc liên hệ qua Facebook Hàn Quốc Ngày Nay để được hướng dẫn và tư vấn.
Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.
Hãy tham gia nhóm Hàn Quốc Ngày Nay để nhận những thông tin hữu ích sớm nhất.
Với mục đích phổ biến các dịch vụ công đến mọi người, hanquocngaynay.info rất vui khi các trang khác chia sẻ thông tin này. Tuy nhiên, PHẢI xin phép và ghi nguồn rõ ràng khi copy bài viết về website hoặc Facebook của bạn.

Học tiếng tại Hàn Quốc

Gần đây, phong trào du học Hàn Quốc ngày càng nở rộ, nhất là khu vực miền Bắc. Để cung cấp thông tin cho các bạn sinh viên có cái nhìn kỹ càng trước khi quyết định khăn gói đến Hàn Quốc cho hành trình dài hơi về học tập, hanquocngaynay.info sẽ cung cấp những thông tin tổng quan cũng như chi tiết về học tiếng Hàn tại Hàn Quốc.

Học đại học hay cao đẳng tại Hàn Quốc?
Quy định cụ thể về làm thêm đối với du học sinh tại Hàn Quốc
❤❤❤ Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.
❤ Hãy tham gia nhóm Du học sinh Việt Nam tại Hàn Quốc để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.
❤ Hãy tham gia nhóm Facebook Hàn Quốc Ngày Nay – Thông tin Hàn Quốc để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.
❤ Muốn du học Hàn Quốc, hãy liên hệ SV Edu – Du học Hàn Quốc Văn phòng Đà Nẵng  hay Văn phòng TPHCM. SV Edu là công ty được sáng lập bởi admin Hàn Quốc Ngày Nay và A Síng đi Đại Hàn, tuyển sinh viên D-4 D-2 trên toàn quốc.

I. VISA HỌC TIẾNG:

– Visa được cấp cho sinh viên học tiếng Hàn là visa D-4-1. Cũng là visa học tiếng nhưng nếu học tiếng khác (không phải tiếng Hàn) thì là visa D-4-7.
– Visa này chỉ cấp 6 tháng. Khi hết hạn, tùy vào điều kiện (số giờ đi học + điểm số) mà bạn sẽ được gia hạn 6 tháng tiếp theo hay không.
– Thời gian tối đa cho visa này là 2 năm. Nghĩa là bạn chỉ có thể gia hạn 3 lần. Nếu sau 2 năm, bạn không đủ điều kiện để chuyển sang visa khác thì PHẢI VỀ NƯỚC.
–  Hàn Quốc Ngày Nay sẽ có riêng 1 bài về các loại visa bạn có thể có kể từ khi nhập cảnh với D-4-1 và sự lợi hại của mỗi loại visa.

II. THỜI GIAN HỌC:

– Đối với sinh viên học tiếng, 1 năm được chia làm 4 kỳ. Mỗi kỳ là 10 tuần và thời gian nghỉ giữa các kỳ là 3 tuần.
– Mỗi tuần sẽ học 5 buổi và mỗi buổi sẽ học 4 tiếng đồng hồ. Như vậy mỗi kỳ học tổng cộng 200 giờ.
– Mỗi ngày học từ 9h sáng đến 1h chiều cho ca sáng và từ 1h đến 5h cho ca chiều. Tuy nhiên, chỉ một số ít trường có ca chiều, còn lại hơn 90% trường chỉ có ca sáng.

III. CHI PHÍ HỌC TẬP:

– Học phí: từ 1,000 won ( khoảng 20 triệu VNĐ) đến 1,730,000 Won (khoảng 35 triệu VNĐ) cho 1 học kỳ. Tính theo năm thì khoảng 80 – 140 triệu VNĐ. Trường đắt nhất là Yonsei, KyungHee và Korea.
– Phí đăng ký: tùy theo trường, từ 50 đến 100 ngàn won.
– Bảo hiểm: tùy thuộc vào trường và công ty bảo hiểm mình mua. Khoảng 100~250 ngàn won 1 năm. Nếu mua bảo hiểm y tế quốc dân (국민건강보험) thì khoảng 40-50 ngàn won một tháng.
– Ký túc xá: tùy thành phố và tùy trường. Có nơi chỉ 1 triệu won cho cả năm nhưng có nơi 1 triệu won chỉ đủ đóng 3 tháng. Ở Seoul và các thành phố lớn thì đắt nhất, ở vùng quê hoặc xa trung tâm thì dĩ nhiên rẻ hơn nhiều.
– Ăn ở, đi lại và các chi phí khác cần được tìm hiểu kỹ tùy theo từng vùng. Nên tham khảo và hỏi thăm thông tin từ các nhóm sau thay vì nghe các trung tâm tư vấn du học hứa hẹn vẽ vời: Các hội nhóm facebook của người Việt ở Hàn Quốc.

IV. VIỆC LÀM THÊM TẠI HÀN QUỐC:

– Visa học tiếng D-4-1 là visa dùng để đi học chứ ko phải đi làm. Chỉ có được làm thêm theo quy định rất cụ thể theo Luật Quản lý Xuất nhâp cảnh. Cụ thể như sau: Quy định về làm thêm cho du học sinh tại Hàn Quốc

Lương tối thiểu tại Hàn Quốc năm 2017 là 6,470원 / giờ, năm 2018 là 7,530원 / giờ. Lương đi làm thêm thường ở mức này, có khi thấp hơn vị nằm ở thế yếu và không đăng ký đúng luật.

– Nếu làm thêm trái luật, khi bị bắt, nguy cơ bị trục xuất rất cao. Và khi trục xuất thì gần như không còn đường quay lại Hàn nữa.

– Với thời gian học ở mục II và hạn chế giờ làm cũng như như mức lương có thể nhận được, để đảm bảo việc học, giỏi lắm bạn kiếm đủ ăn ở hằng tháng và có dư chút ít. Nếu tính kiếm nhiều hơn, chắc chắn sẽ ảnh hưởng lớn đến việc học. Nếu thi rớt lên cấp thì số tiền học phải đóng lại có khi còn nhiều hơn. Nếu 2 năm không đủ điều kiện để chuyển sang visa khác thì còn thảm họa hơn nữa – về nước.

V. KINH NGHIỆM VÀ CHÚ Ý:

– Bạn chỉ có tối đa 2 năm để học tiếng nên sau đó bạn cần phải chuyển sang visa khác để có thể ở lại Hàn Quốc. Các loại visa bạn có thể chuyển như:
+ D-2: Đây là visa du học. Rất nhiều trường đòi hỏi bạn cần đạt TOPIK 3 mới được nhập học Cao đẳng/Đại học. Một số trường cho phép bạn nợ bằng TOPIK và cần học xong lớp 3,4 (lớp học tiếng) của trường. Tìm hiểu về TOPIK tại: Tìm hiểu về kỳ thi TOPIK. Một số trường bạn cần hoàn thành một cấp độ nào đó trong chương trình học tiếng như cấp 5 hay 6 (hai cấp cao nhất) chẳng hạn.
+ F-3: nếu bạn kết hôn với một người có các visa D-2, E-1 đến E-7
+ Các visa thuộc diện kết hôn khác  Hàn Quốc Ngày Nay sẽ trình bày ở một bài riêng.
+ E-7: đây là đích nhiều bạn muốn khi đi du học. Đây là visa làm việc và thường là rất khó cho bạn nào chỉ mới học tiếng. Nếu bạn có bằng đại học và 1 năm kinh nghiệm làm việc HOẶC không có bằng ĐH nhưng có 5 năm kinh nghiệm thì bạn chuyển sang được E-7 nếu có công ty ĐỦ ĐIỀU KIỆN (về lương, số lượng người nước ngoài ..) bảo lãnh VÀ ngành làm việc nằm trong danh sách ngành nghề của E-7.  Hàn Quốc Ngày Nay sẽ trình bày cụ thể ở một bài riêng.
– Cần đọc kĩ bài này khi chuyển sang D-2: Học Đại học hay cao đẳng tại Hàn Quốc

——————————————————–
Chính sách visa và nhập cư của Hàn Quốc được thay đổi liên tục, vì vậy trước khi chuẩn bị hồ sơ, bạn nên truy cập vào hanquocngaynay.info để nhận được những cập nhật mới nhất.
Nếu có thắc mắc hoặc trục trặt trong quá trình xử lý, hãy comment trực tiếp dưới trang này hoặc liên hệ qua Facebook Hàn Quốc Ngày Nay để được hướng dẫn và tư vấn.
Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.
Hãy tham gia nhóm Hàn Quốc Ngày Nay để nhận những thông tin hữu ích sớm nhất.
Với mục đích phổ biến các dịch vụ công đến mọi người, Hàn Quốc Ngày Nay rất vui khi các trang khác chia sẻ thông tin này. Tuy nhiên, PHẢI xin phép và ghi nguồn rõ ràng khi copy bài viết về website hoặc Facebook của bạn.

Lương tối thiểu tại Hàn Quốc năm 2017

Lương tối thiểu (최저임금액) tại Hàn Quốc năm 2017 sẽ là 6,470원 / giờ. Tăng 7.3% so với năm 2016.

Năm 2016 là 6,030원 / giờ. Năm 2015 là 5,580원 / giờ.

1. LƯƠNG TỐI THIỂU THEO THÁNG:

Với những người làm việc tuần 40 giờ, lương tối thiểu theo tháng không phải lấy con số tính theo giờ nhân 8 (giờ) rồi nhân với số ngày trong tháng (20 ~ 22 tùy tháng), mà nhân cho 209 (giờ).

Con số 209 này từ đâu ra?

Theo luật Hàn Quốc, nếu đi làm đủ 40 tiếng 1 tuần thì số giờ làm việc được tính là 48 giờ.

A = 48 (giờ)
B = 365 / 7 (số tuần)
C = 12 (số tháng)

A x B : C ~ 209

Lương tối thiểu tính theo tháng năm 2017 là 6,470 x 209 = 1,352,230원.
Lương tối thiểu tính theo tháng năm 2016 là 6,030 x 209 = 1,260,270원.
Lương tối thiểu tính theo tháng năm 2015 là 5,580 x 209 = 1,166,220원.

2. TÍNH LƯƠNG NGÀY TỪ LƯƠNG THÁNG, LƯƠNG NĂM:

Với con số 209 này nó cũng ảnh hưởng không nhỏ với việc tính lương cho các ngày từ lương tháng hay lương năm.
Ở Hàn Quốc, khi ký hợp đồng làm việc 1 năm trở lên, đơn vị được tính thường là lương năm. Khi ký hợp đồng ngắn hạn dưới 1 năm thì thường dùng lương tháng.

Lương tháng rất đơn giản để tính từ lương năm, chỉ cần chia cho 12 là ra.

Còn lương ngày tính từ lương tháng không phải chia cho số ngày trong tháng mà ra mà lại dựa vào con số 209 kia.

Lương ngày = Lương tháng / 209 (giờ) * 8 (giờ)

Vì vậy, khi được tính tiền làm thêm hay ngày nghỉ không sử dụng, đừng ngạc nhiên khi nhận lương ít hơn dự tính: chia cho 209 rồi nhân 8 thay vì chia cho 20 (hay 21, 22).

——————————————————–

❤❤❤ Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.

❤ Hãy tham gia nhóm Facebook Viet Professionals in Korea để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

❤ Ủng hộ Phở FAN Seoul là ủng hộ Hàn Quốc Ngày Nay.

Quy định về làm thêm với du học sinh tại Hàn Quốc

Du học sinh tại Hàn Quốc có thể được làm thêm (part time job/시간제취업/아르바이트) theo quy định. Khi thỏa mãn các điều kiện, bạn cần đăng ký lên Văn phòng Xuất nhập cảnh (XNC) – 출입국관리사무소, khi được chấp nhận thì mới được xem là làm việc hợp pháp.

Nếu làm việc không hợp pháp mà bị bắt, bạn bị phạt tiền, bị cấm chuyển sang visa tìm việc D-10 và có nguy cơ bị trục xuất về nước.

Lưu ý, từ 1/9/2017, du học sinh không được phép làm thêm tại xưởng. Đọc thêm tại đây.

Học tiếng tại Hàn Quốc
Học đại học hay cao đẳng tại Hàn Quốc?

❤❤❤ Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.
❤ Hãy tham gia nhóm Du học sinh Việt Nam tại Hàn Quốc để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.
❤ Hãy tham gia nhóm Facebook Hàn Quốc Ngày Nay – Thông tin Hàn Quốc để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.
❤ Muốn du học Hàn Quốc, hãy liên hệ SV Edu – Du học Hàn Quốc Văn phòng Đà Nẵng  hay Văn phòng TPHCM. SV Edu là công ty được sáng lập bởi admin Hàn Quốc Ngày Nay và A Síng đi Đại Hàn, tuyển sinh viên D-4 D-2 trên toàn quốc.

I. ĐIỀU KIỆN:

Visa du học sinh D-2, visa học tiếng Hàn D-4-1, visa học tiếng nước ngoài D-4-7 được phép làm thêm với những ràng buộc sau:

– D-4-1, D-4-7 chỉ được phép làm thêm sau khi nhập cảnh Hàn Quốc (hoặc đổi visa) 6 tháng.

– Được sự cho phép của Phòng quản lý sinh viên quốc tế tại trường đang theo học.

– Nộp đơn lên Văn phòng Quản lý XNC. Sau khi được chấp nhận, phòng quản lý Xuất nhập cảnh sẽ dán một tem cho phép làm thêm lên hộ chiếu.

– Chỉ được làm thêm tại nơi (công ty, quán, …) đã đăng ký và đúng thời gian được cho phép. Khi hết hạn, cần phải gia hạn giấy phép này mới được xem là làm việc hợp pháp.

– Không được phép làm thêm tại XƯỞNG.

II. GIỚI HẠN THỜI GIAN LÀM THÊM:

Khi thỏa mãn điều kiện để đăng ký làm thêm, không phải được làm bao lâu tùy thích mà bị giới hạn bởi số giờ nhất định để tránh ảnh hưởng đến việc chính là học tập.

Kể từ ngày 1/10/2018, số giờ được làm thêm được quy định rất chặt chẽ và có bằng Topik mới đi làm thỏa mái hơn.

Hãy đọc kĩ bài , Quy định về thời gian làm thêm cho du học sinh, có hiệu lực ngày 1/10/2018.

III. ĐĂNG KÝ LÀM THÊM:

Sau khi đã kiếm được việc, bạn cần thực hiện các bước sau đây để việc đi làm được xem là hợp pháp. Nếu không hợp pháp, bạn có nguy cơ bị trục xuất nếu bị bắt.

Nếu khó đặt lịch hẹn và không có nhiều thời gian đến trực tiếp Văn phòng Xuất nhập cảnh để đăng ký thì có thể đăng ký online theo hướng dẫn chi tiết: Hướng dẫn đăng ký làm thêm cho du học sinh trên HiKorea.

Bước 1: Tải mẫu đơn Giấy xác nhận đăng ký làm thêm – 외국인유학생 시간제취업 확인서Hợp đồng lao động – 표준근로계약서 tại tại ĐÂY. Có cả mẫu tiếng Anh hoặc Hàn, có file HWP và PDF. Mật khẩu giải nén là hanquocngaynay.info.

Bước 2: Điền đầy đủ thông tin về cá nhân và thông tin về nơi làm việc theo mẫu đơn. Trong đó có yêu cầu ghi rõ tên công ty, địa chỉ, số điện thoại, thời gian làm việc, tiền lương theo giờ. Có chữ ký của chủ sử dụng lao động.

Bước 3: Mang hai giấy tờ trên cùng Giấy xác nhận đăng ký kinh doanh – 사업자등록증 của nơi mình sắp làm đến phòng quan lý sinh viên quốc tế tại trường đang theo học để được xác nhận cho phép đồng thời đề nghị cấp bảng điểm, bảng chuyên cần của mình.

Bước 4: Đặt lịch hẹn (HƯỚNG DẪN và đến trực tiếp Văn phòng Quản lý XNC để nộp tất cả hồ sơ.
Nếu không muốn lên trực tiếp thì có đăng ký online qua HiKorea qua hướng dẫn.

Bước 5: Nếu không có điền gì sai hay thiếu sót giấy tờ, bạn sẽ được chấp thuận và nhân viên XNC sẽ dán 1 tem lên hộ chiếu, có ghi rõ về thời gian cho phép làm thêm. Khi hết thời hạn này, bạn bắt buộc phải gia hạn lại giấy phép này mới được xem là hợp pháp.

IV. KINH NGHIỆM VÀ HỎI ĐÁP:

HỎI: Nếu em đi làm thêm trái phép mà bị bắt thì có ai bảo lãnh được không?
ĐÁP: Nếu bạn học tập, nghiên cứu dưới sự hướng dẫn của một giáo sư thì chỉ có giáo sư đó được bảo lãnh, nếu học tiếng hay học cấp bậc khác thì trường bảo lãnh. Trong trường hợp có bảo lãnh thì sẽ bị phạt tiền khoảng 1-3 triệu won tùy theo trường hợp. Nếu không được bảo lãnh thì bạn chắc chắn bị trục xuất khỏi Hàn Quốc và cơ hội quay trở lại gần như bằng không.

HỎI: Vì sao em bị bắt thì chỉ trường hay giáo sư bảo lãnh?
ĐÁP: Visa đi học của bạn thì trường là đơn vị bảo lãnh visa cho bạn. Vì thế chỉ có trường mới bảo lãnh, và trong trường thì giáo sư hay phòng quản lý sinh viên quốc tế sẽ làm nhiệm vụ bảo lãnh trên. Chưa kể, người đứng tên bảo lãnh trong giấy 신원보증서 (nếu có khi nộp hồ sơ) sẽ bị liên can tùy theo mức độ.

HỎI: Nếu em bị trục xuất thì bao lâu em có thể quay lại Hàn Quốc?
ĐÁP: Bất cứ ai bị trục xuất sẽ bị CẤM NHẬP CẢNH HÀN QUỐC 5 năm. Sau khi mãn hạn, việc bạn xin lại visa vào Hàn không phải dễ dàng gì. Tất cả phụ thuộc vào hồ sơ, mục đích cũng như người bảo lãnh lúc đó.

HỎI: Nếu đi làm thêm thì làm cái gì ít bị kiểm tra hay hỏi thăm nhất?
ĐÁP: Hàn Quốc Ngày Nay không muốn hướng dẫn đến các vấn đề trái phép. Tuy nhiên, được biết, những người làm thêm ở xưởng là có nguy cơ bị truy quét nhất. Những người làm ở quán ăn thì gần như không bị ai hỏi thăm. Còn tùy thuộc vào các đợt truy quét của bên văn phòng xuất nhập cảnh nên có đợt hơn 10 bạn đi làm giao hàng (택배) bị bắt và phần lớn bị trục xuất về nước.

——————————————————–

❤❤❤ Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.
❤ Hãy tham gia nhóm Du học sinh Việt Nam tại Hàn Quốc để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.
❤ Hãy tham gia nhóm Facebook Hàn Quốc Ngày Nay – Thông tin Hàn Quốc để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.
❤ Muốn du học Hàn Quốc, hãy liên hệ SV Edu – Du học Hàn Quốc Văn phòng Đà Nẵng  hay Văn phòng TPHCM. SV Edu là công ty được sáng lập bởi admin Hàn Quốc Ngày Nay và A Síng đi Đại Hàn, tuyển sinh viên D-4 D-2 trên toàn quốc.

Hội nhóm facebook của người Việt Nam tại Hàn Quốc

Với hơn 100 nghìn công dân Việt Nam đang lưu trú tại Hàn Quốc, các hội nhóm trên mạng xã hội của người Việt tại Hàn Quốc hoạt động rất sôi nổi. Dù thượng vàng hạ cám nhưng nếu biết cách tiếp nhận thông tin, bạn có thể tìm được rất nhiều thông tin hữu ích khi tham gia, đặt câu hỏi trên các nhóm này.

hanquocngaynay.info sẽ cập nhật khi được giới thiệu thêm các nhóm khác hữu ích với cộng đồng người Việt Nam tại Hàn Quốc.

1. Hội sinh viên Việt Nam tại Hàn Quốc:

– Link: www.fb.com/groups/vsak20132015

– Với hơn 31 ngàn thành viên, đây là nhóm chính thức của Hội sinh viên Việt Nam tại Hàn Quốc. Đây là nhóm duy nhất tập hợp được một số lượng lớn các thành viên đã và đang học tập, sinh hoạt tại Hàn Quốc. Các thông tin chủ yếu được trao đổi ở đây là thông tin về học bổng, cách làm hồ sơ về visa học tiếng, du học, chuyển đổi, gia hạn visa và nhiều thông tin liên quan đến việc học tập, sinh hoạt tại Hàn Quốc.

– Đối với các bạn du học sinh, khi cần thông tin, thắc mắc, kiểm chứng, vạch trần, đây là nhóm mà bạn nên đặt câu hỏi. Đây là nhóm chính thức của Hội sinh viên Việt Nam tại Hàn Quốc nên các trung tâm môi giới tư vấn du lịch có muốn tác động để xóa bài hay điều chỉnh dư luận cũng không thể làm được như các nhóm khác.

2. Thông tin học bổng giáo sư ở Hàn Quốc:

– Link: www.fb.com/groups/636078959788124

– Đây là nhóm chuyên đăng thông tin về học bổng của các giáo sư tại Hàn Quốc, thường là dành cho bậc thạc sĩ, tiến sĩ. Các bạn quan tâm đến việc du học cao học Hàn Quốc thì đây là nhóm không thể thiếu. Nhóm có hơn 16 ngàn thành viên.

– Nhóm tuyệt đối cấm quảng cáo rao vặt.

3. Viet Professionals in Korea:

– Link: www.fb.com/groups/vn.korea
– Số lượng thành viên của nhóm này không nhiều, nhưng thông tin mà nhóm bàn luận rất bổ ích từ các vấn đề về visa, thủ tục, xe cộ, bảo hiểm và nhiều vấn đề về cuộc sống.

– Nhóm tuyệt đối cấm quảng cáo rao vặt.

4. Hội E7 tại Hàn Quốc:

– Link: fb.com/groups/hoie7

– Hội của các anh chị em quan tâm đến visa làm việc (E-7) tại Hàn Quốc. Đây là một hội nhóm facebook hoạt động khá hiệu quả trong việc hỗ trợ và giúp đỡ nhau đổi visa, nhất là chuyển từ E-7 qua F-2-7 và E-9 qua E-7-4.

– Nhóm tuyệt đối cấm quảng cáo rao vặt.

5. Hội F2 tại Hàn Quốc:

– Link: fb.com/groups/hoif2

– Hội của các anh chị em quan tâm đến các loại visa cư trú dài hạn F-2 tại Hàn Quốc.

– Nhóm tuyệt đối cấm quảng cáo rao vặt.

6. PHẢN ĐỐI LỪA ĐẢO TẠI KOREA:

– Link: http://www.fb.com/groups/570089366466269/

– Nhóm với hơn 40 nghìn thành viên, chuyên tố cáo lừa đảo tại Hàn Quốc.

7. Nhóm cô dâu Việt tại Hàn Quốc:

– Link: www.fb.com/groups/700505446660308

Với hơn 42 ngàn thành viên, đây là nhóm đông nhất tập hợp các chị em ở Hàn Quốc dưới diện kết hôn với công dân Hàn. Nhóm này thực chất do một facebook bán đồ online lâp ra.

8.Các chi hội sinh viên Việt Nam tại Hàn Quốc:

Dưới đây là danh sách nhóm facebook của các sinh viên Việt nam tại trường đại học tại Hàn Quốc. Các bạn có ý định vào trường nào học thì hãy gia nhập nhóm của sinh viên trường đó để có những lời khuyên hữu ích liên quan đến trường và khu vực trường tọa lạc.
hanquocngaynay.info sẽ cập nhật thêm những nhóm mới khi được các bạn sinh viên cung cấp thêm thông tin.

Seoul National University – ĐH QG Seoul
SKKU – Sungkyunkwan University
KAIST
POSTECH
Yonsei
Sinh viên Việt Nam tại ĐH Kyung Hee – Seoul
Hội Sinh Viên Việt Nam Tại Đại Học Chung-Ang
Soongsil
Vietnamese community in Chuncheon
Cộng đồng VN tại thành phố Daejeon
Chungnam
KyungHee Suwon
Trường đại học nữ sinh Ewha
Chi Hội SVVN tại ĐH Ajou – VNAJOU
Sejong
KIST
SeoulTech
Vietnamese students of Sookmyung Women’s University
VN-Dongguk

——————————————————–

Nếu cảm thấy bài viết hữu ích, hãy bấm LIKE/THÍCH Facebook Hàn Quốc Ngày Nay và giới thiệu cho bạn bè, nhóm của mình về bài viết này.

❤ Hãy tham gia các nhóm Facebook Viet Professionals in Korea, Hội E7 tại Hàn Quốc, Hội F2 tại Hàn QuốcNhóm Hàn Quốc Ngày Nay để dễ dàng tìm hiểu, thảo luận về visa và các vấn đề khác tại Hàn Quốc.

❤ Ủng hộ Phở FAN Seoul là ủng hộ Hàn Quốc Ngày Nay.